使用Player FM应用程序离线!
06/06 TOP NEWS | 拒绝塑料污染,我们都是行动者
Manage episode 365395385 series 3334767
CURBING PLASTIC POLLUTION IS EVERYONE'S BUSINESS
拒绝塑料污染,我们都是行动者
Despite knowing
尽管多年来
for years that we need to reduce
人们早就明白需要减少
our reliance on plastics
对塑料的依赖
they're still almost impossible to escape
但在日常生活中要摆脱它们
in everyday life
仍然比较困难
According to data provider Statista
根据Statista提供的数据
more than half a billion people across China
中国有超过5亿人
use online food delivery services
使用外卖服务
That's tens
这意味着
to hundreds of millions of packages like this one
每天有数千万到数亿份
being opened
像这样的外卖
every day
被打开
And as you can see plastic packaging is the norm
正如你所看到的 塑料包装非常普遍
Today's lunch is
今天的午餐是
Dongbei-style dumplings with a few side dishes
东北饺子和一些配菜
and you can see there's plastic all over it
很多都是塑料包装
We've got plastic packaging
我们可以看到
for the dumplings themselves
饺子的塑料包装
plastic packaging for the side dishes
配菜的塑料包装
plastic packaging as well for the dipping sources
甚至蘸酱的包装也是
Since the 50s of last century
自上世纪50年代以来
the world has
全世界已经
produced more than 8 billion tonnes of plastic
生产了超过80亿吨的塑料
60% of them ended up in the landfill
其中60%最终被填埋
or just leaking to the nature
或直接流入大自然中
And today, every single day
如今 每一天都有
30,000 tonnes of plastic leaks into the ocean
30,000吨塑料泄漏到海洋中
So this is a very huge number of
这是一个非常巨大的数字
these are very huge number
这是一个非常巨大的数字
and they signifies the problem behind that
它们标志着这背后问题的严重性
In 2021 China banned
2021年 中国发布“升级版限塑令”
plastic drinking straws and single use plastic bags
禁止了塑料吸管和一次性塑料袋
And while in big cities like Shanghai
虽然在上海
the transition
这样的大城市
away from plastic and towards other materials
从塑料向纸质
like cardboard or bamboo polymer
或竹制聚合物等材料的吸管
drinking straws has been pretty quick
过渡非常迅速
single use plastic bags are still extremely common
但一次性塑料袋仍然常见
So are incentives
那么 激励措施
and pleas to be more mindful of the environment
和对环境保护的呼吁
enough to turn companies away
是否足以使企业放弃使用
from so much unnecessary plastic
如此多的不必要的塑料
Globally there are more and more international
在全球范围内 有越来越多的
sustainability standards
可持续性标准
requiring or encouraging the companies
鼓励或要求公司
to disclose or take actions to link
披露塑料相关信息或采取行动
In terms of the the plastic issue
就塑料问题而言
It's not that easy to solve
它不是那么容易解决的
As you can see
如你所见
first the companies need to conduct
首先 公司需要对
a thorough life-cycle assessment
替代解决方案进行
of the alternative solutions to see if
全面的生命周期评估
if it's actually a better alternative solution
看它在环境和社会影响方面
in terms of
是否真的是一个
the environmental impact and the social impact
更好的替代解决方案
and also
同时
the company need to conduct financial assessment to
公司还需要进行财务评估
to see if they can afford it
看自己是否能够负担得起
In 2019 the WWF
2019年 世界自然基金会
put the total societal cost of a single year's
认定全球一年生产的塑料
global plastic production
产生的社会总成本为
at 3.7 trillion US dollars
3.7万亿美元
But the financial costs of
但改用
switching to more environmentally friendly materials
更环保的材料的财务成本
are still more easily borne by larger companies
更容易被大公司接受
The WWF says more attention needs to be focussed
世界自然基金会表示
on the smaller companies
需要更多地关注
which make up the bulk of the Chinese economy
占中国经济大部分的小公司
to help them ditch plastics too
以帮助它们也放弃塑料
We know that there's economy uncertainty
我们知道经济发展存在不确定性
and it might cause difficulties for company
而改用一次性塑料的替代品
just to switch to use other
这件事本身
substitutes of single use plastics
或许就可能造成困难
But I think we can also take this as an opportunity
但我认为我们也可以抓住这个机会
to reduce the the costs and find
以降低成本
even find more business opportunities from that
甚至创造更多商机
787集单集
Manage episode 365395385 series 3334767
CURBING PLASTIC POLLUTION IS EVERYONE'S BUSINESS
拒绝塑料污染,我们都是行动者
Despite knowing
尽管多年来
for years that we need to reduce
人们早就明白需要减少
our reliance on plastics
对塑料的依赖
they're still almost impossible to escape
但在日常生活中要摆脱它们
in everyday life
仍然比较困难
According to data provider Statista
根据Statista提供的数据
more than half a billion people across China
中国有超过5亿人
use online food delivery services
使用外卖服务
That's tens
这意味着
to hundreds of millions of packages like this one
每天有数千万到数亿份
being opened
像这样的外卖
every day
被打开
And as you can see plastic packaging is the norm
正如你所看到的 塑料包装非常普遍
Today's lunch is
今天的午餐是
Dongbei-style dumplings with a few side dishes
东北饺子和一些配菜
and you can see there's plastic all over it
很多都是塑料包装
We've got plastic packaging
我们可以看到
for the dumplings themselves
饺子的塑料包装
plastic packaging for the side dishes
配菜的塑料包装
plastic packaging as well for the dipping sources
甚至蘸酱的包装也是
Since the 50s of last century
自上世纪50年代以来
the world has
全世界已经
produced more than 8 billion tonnes of plastic
生产了超过80亿吨的塑料
60% of them ended up in the landfill
其中60%最终被填埋
or just leaking to the nature
或直接流入大自然中
And today, every single day
如今 每一天都有
30,000 tonnes of plastic leaks into the ocean
30,000吨塑料泄漏到海洋中
So this is a very huge number of
这是一个非常巨大的数字
these are very huge number
这是一个非常巨大的数字
and they signifies the problem behind that
它们标志着这背后问题的严重性
In 2021 China banned
2021年 中国发布“升级版限塑令”
plastic drinking straws and single use plastic bags
禁止了塑料吸管和一次性塑料袋
And while in big cities like Shanghai
虽然在上海
the transition
这样的大城市
away from plastic and towards other materials
从塑料向纸质
like cardboard or bamboo polymer
或竹制聚合物等材料的吸管
drinking straws has been pretty quick
过渡非常迅速
single use plastic bags are still extremely common
但一次性塑料袋仍然常见
So are incentives
那么 激励措施
and pleas to be more mindful of the environment
和对环境保护的呼吁
enough to turn companies away
是否足以使企业放弃使用
from so much unnecessary plastic
如此多的不必要的塑料
Globally there are more and more international
在全球范围内 有越来越多的
sustainability standards
可持续性标准
requiring or encouraging the companies
鼓励或要求公司
to disclose or take actions to link
披露塑料相关信息或采取行动
In terms of the the plastic issue
就塑料问题而言
It's not that easy to solve
它不是那么容易解决的
As you can see
如你所见
first the companies need to conduct
首先 公司需要对
a thorough life-cycle assessment
替代解决方案进行
of the alternative solutions to see if
全面的生命周期评估
if it's actually a better alternative solution
看它在环境和社会影响方面
in terms of
是否真的是一个
the environmental impact and the social impact
更好的替代解决方案
and also
同时
the company need to conduct financial assessment to
公司还需要进行财务评估
to see if they can afford it
看自己是否能够负担得起
In 2019 the WWF
2019年 世界自然基金会
put the total societal cost of a single year's
认定全球一年生产的塑料
global plastic production
产生的社会总成本为
at 3.7 trillion US dollars
3.7万亿美元
But the financial costs of
但改用
switching to more environmentally friendly materials
更环保的材料的财务成本
are still more easily borne by larger companies
更容易被大公司接受
The WWF says more attention needs to be focussed
世界自然基金会表示
on the smaller companies
需要更多地关注
which make up the bulk of the Chinese economy
占中国经济大部分的小公司
to help them ditch plastics too
以帮助它们也放弃塑料
We know that there's economy uncertainty
我们知道经济发展存在不确定性
and it might cause difficulties for company
而改用一次性塑料的替代品
just to switch to use other
这件事本身
substitutes of single use plastics
或许就可能造成困难
But I think we can also take this as an opportunity
但我认为我们也可以抓住这个机会
to reduce the the costs and find
以降低成本
even find more business opportunities from that
甚至创造更多商机
787集单集
所有剧集
×欢迎使用Player FM
Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。