Artwork

内容由陌声人提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 陌声人 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

明亮的星 Bright Star

3:38
 
分享
 

Manage episode 436877247 series 1317223
内容由陌声人提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 陌声人 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

济慈采用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在一起,表现了生活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。




作者:John Keats, 约翰·济慈 | 主播:Wilson,仲夏 | 制作:永清



济慈出生于18世纪末年的伦敦, 和雪莱、拜伦齐名。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子,他的诗篇能带给人们身临其境的感受。


济慈去世时年仅25岁,他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。


在诗里,济慈采用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在一起,表现了生活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。


Bright Star


明亮的星


作者:John Keats, 约翰·济慈


Bright star, would I were steadfast as thou art—


明亮的星,但愿我能如你坚定---


Not in lone splendour hung aloft the night


但并非孤独地在夜空闪烁高悬,


And watching, with eternal lids apart,


睁着一双永不合拢的眼睛,


Like nature's patient, sleepless Eremite


犹如苦修的隐士彻夜无眠


The moving waters at their priestlike task


凝视海水冲洗尘世的崖岸,


Of pure ablution round earth's human shores,


好似牧师行施净体的沐浴,


Or gazing on the new soft-fallen mask


或正俯瞰下界的荒原与群山


Of snow upon the mountains and the moors—


被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---


No—yet still steadfast, still unchangeable


并非这样---却永远坚定如故


Pillow'd upon my fair love's ripening breast,


枕卧在我美丽的爱人的胸膛,


To feel for ever its soft fall and swell,


永远能感到它的轻轻的起伏,


Awake for ever in a sweet unrest,


永远清醒,在甜蜜的不安中,


Still, still to hear her tender-taken breath,


永远、永远听着她轻柔的呼吸,


And so live ever—or else swoon to death.


永远这样生活---或昏厥而死去。


一诗一信

微信公众号:postunpoem



  continue reading

41集单集

Artwork

明亮的星 Bright Star

一诗一信

14 subscribers

published

icon分享
 
Manage episode 436877247 series 1317223
内容由陌声人提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 陌声人 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

济慈采用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在一起,表现了生活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。




作者:John Keats, 约翰·济慈 | 主播:Wilson,仲夏 | 制作:永清



济慈出生于18世纪末年的伦敦, 和雪莱、拜伦齐名。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子,他的诗篇能带给人们身临其境的感受。


济慈去世时年仅25岁,他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。


在诗里,济慈采用了bright star,the moving waters,snow,love's ripening breast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会在一起,表现了生活、死亡、爱情和理想等永恒的主题。


Bright Star


明亮的星


作者:John Keats, 约翰·济慈


Bright star, would I were steadfast as thou art—


明亮的星,但愿我能如你坚定---


Not in lone splendour hung aloft the night


但并非孤独地在夜空闪烁高悬,


And watching, with eternal lids apart,


睁着一双永不合拢的眼睛,


Like nature's patient, sleepless Eremite


犹如苦修的隐士彻夜无眠


The moving waters at their priestlike task


凝视海水冲洗尘世的崖岸,


Of pure ablution round earth's human shores,


好似牧师行施净体的沐浴,


Or gazing on the new soft-fallen mask


或正俯瞰下界的荒原与群山


Of snow upon the mountains and the moors—


被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---


No—yet still steadfast, still unchangeable


并非这样---却永远坚定如故


Pillow'd upon my fair love's ripening breast,


枕卧在我美丽的爱人的胸膛,


To feel for ever its soft fall and swell,


永远能感到它的轻轻的起伏,


Awake for ever in a sweet unrest,


永远清醒,在甜蜜的不安中,


Still, still to hear her tender-taken breath,


永远、永远听着她轻柔的呼吸,


And so live ever—or else swoon to death.


永远这样生活---或昏厥而死去。


一诗一信

微信公众号:postunpoem



  continue reading

41集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放