每日英語跟讀 Ep.K411: About Philippines - 沙龍老闆用頭髮創作肖像畫與反對離婚合法化

3:22
 
分享
 

Manage episode 336648587 series 2484421
由Player FM以及我们的用户群所搜索的fifteenmins — 版权由出版商所拥有,而不是Player FM,音频直接从出版商的伺服器串流. 点击订阅按钮以查看Player FM更新,或粘贴收取点链接到其他播客应用程序里。

每日英語跟讀 Ep.K411: About Philippines - Filipino salon owner uses own hair to create portraits

Every few months when Jesstoni Garcia takes electric clippers to his head, he’s not just giving himself a haircut, he’s also harvesting art materials.

每隔數月,當傑斯托尼‧賈西亞拿電剪推自己的頭時,不僅在為自己理髮,也在收集藝術材料。

Using a thin brush and clear, sticky resin, the co-owner of a Manila hair salon sprinkles these strands and clippings on a blank canvas, taking two to five hours to arrange them into striking images of musicians and actors.

這名馬尼拉一家美髮沙龍的共同老闆,用細刷子和透明、富黏性的樹脂,把剪下來的髮絲刷在空白的畫布上,再花2至5小時調整成惹人注目的音樂家和演員肖像。

The 32-year-old’s main job as a seaman involves spending up to eight months a year on cruise ships, and lacking adequate art supplies like paint and sketchpads at sea, Garcia in 2021 turned to using his own hair to create images. He started with self-portraits and eventually moved on to depicting celebrities.

32歲的賈西亞本職是航海員,一年有多達8個月在遊輪上,航海期間欠缺顏料和畫板等藝術材料,所以在2021年轉而用自己的頭髮創作肖像。他從自畫像著手,逐漸開始描繪名人。

Next Article

Top Philippine presidential candidates oppose legalising divorce 菲律賓主要總統候選人反對離婚合法化

The Philippines looks likely to remain one of the few countries where divorce is illegal, based on a survey of the four leading presidential candidates on Sunday.

根據週日一項針對排名領先的4名總統候選人進行的調查顯示,菲律賓看起來可能仍是離婚違法的極少數國家之一。

Vice President Jejomar Binay, Senator Grace Poe, veteran mayor Rodrigo Duterte and former interior secretary Mar Roxas were asked during a presidential debate to raise their hands if they favoured legalisation of divorce.

副總統畢乃、參議員柏吾、經歷豐富的市長杜特爾特,以及前內政部長羅哈斯,在總統候選人辯論會上被要求,若支持離婚合法化則舉手。

Not one raised a hand in the brief segment. They were not given time to explain their stance.

在這簡短片段中無人舉手,他們也沒獲得時間解釋立場。

The overwhelmingly Catholic Philippines is the only country aside from the Vatican that bans divorce.

絕大多數人口為天主教徒的菲律賓,是梵蒂岡以外唯一禁止離婚的國家。

Strong pressure from the Catholic church has stymied previous attempts to pass a divorce law even though a survey last year showed that about 60 percent of adult Filipinos support such a measure.

來自天主教教會的強大壓力,阻礙了此前試圖通過離婚法的努力,即使去年一項調查顯示,約60%菲律賓成人支持這類措施亦然。

In another portion of the debate, the four candidates were asked who supported restoration of the death penalty.

在辯論會的另一部分,4名候選人被問及誰支持恢復死刑。

Poe and Duterte, who openly boasts about killing criminals, both raised their hands despite the Catholic church’s opposition to capital punishment.

公開讚揚處決罪犯的柏吾與杜特爾特舉起手,儘管天主教會反對死刑。

The death penalty was abolished in the Philippines in 2006, partly due to lobbying by the church.

2006年菲律賓廢除死刑,部分原因在於教會的遊說。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1529737 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/971329


Powered by Firstory Hosting

1758集单集