Artwork

内容由Read English for You提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Read English for You 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

【一诗一信】How do I love thee 我是如何爱你 · 主播Wilson, 烁月

5:12
 
分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on February 27, 2024 05:33 (2M ago). Last successful fetch was on December 03, 2021 05:11 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 309113721 series 3027343
内容由Read English for You提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Read English for You 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
How do I love thee?
我是如何爱你?
By Elizabeth Barrett Browning
作者:伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
主播:Wison(英);烁月(中)
How do I love thee? Let me count the ways.
我是如何爱你?说不尽万语千言。
I love thee to the depth and breadth and height
我爱你之深邃,之宽广,之高远
My soul can reach, when feeling out of sight
尽我的灵魂所能及之处—犹如探索
For the ends of Being and ideal Grace.
玄冥中神的存在和美好之极。
I love thee to the level of everyday ’ s
我爱你如每日之必需,
Most quiet need, by sun and candlelight.
阳光下和烛焰前都少不了。
I love thee freely, as men strive for Right;
我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;
I love thee purely, as they turn from Praise.
我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。
I love thee with the passion put to use
我爱着你,带着我昔日悲伤时的
In my old griefs, and with my childhood‘s faith.
那种激情,童年时的那种诚意;
I love thee with a love I seemed to lose
我爱你,抵得上往日对圣者怀有的
With my lost saints,--I love thee with the breath,
如今似已消逝的那种爱—我用呼吸,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!
I shall but love thee better after death.
—假使上帝愿意,我死后将更加爱你
诗歌背景
作者Elizabeth Barrett Browning[伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁]于公元1806年出生在达翰姆(英格兰北部一郡)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它诗篇》[撒拉佛—— 六翼天使(九级天使中地位最高者),又称:炽爱天使]。1843年,由于当时英国的最高统治者是女性,伊丽莎白于国家诗人的提名得到了更加广泛的支持。结果很不幸,她输给了威廉·华兹华斯--同一时代的另一位伟大诗人。此后不久,伊利沙白与罗伯特·勃朗宁——另一位有才华的诗人,结婚了。然而,伊丽莎白的父亲,却不同意这场婚事。于是,这对情侣决定出逃。并由此,引发了一场浪漫的婚姻。伊丽莎白与罗伯特·勃朗宁准备各自出发,逃往意大利,并在比萨会合,去继续他们的生活。他们成功了。三年后,即1849年,他们已在意大利中部的佛罗伦萨定居。一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的礼物——44首她为丈夫写的十四行诗,里面有开始时的怀疑,与家庭抗争的恐惧,与爱人的甜蜜,及最终爱的胜利的喜悦。同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。于是,我们今天可以看到如此表达真爱和深爱的诗句。伊丽莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整个维多利亚时代的,最美丽的爱情商籁体诗。
垫乐及素材
William Joseph - I Rest in You
作者:伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
主播:Wilson(英);烁月(中)
内容转载
图片来源网络
一诗一信 | PostunPoem
微信公众号:PostunPoem
官方新浪微博:@一诗一信
  continue reading

209集单集

Artwork
icon分享
 

已归档的系列专辑 ("不活跃的收取点" status)

When? This feed was archived on February 27, 2024 05:33 (2M ago). Last successful fetch was on December 03, 2021 05:11 (2+ y ago)

Why? 不活跃的收取点 status. 我们的伺服器已尝试了一段时间,但仍然无法截取有效的播客收取点

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 309113721 series 3027343
内容由Read English for You提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Read English for You 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
How do I love thee?
我是如何爱你?
By Elizabeth Barrett Browning
作者:伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
主播:Wison(英);烁月(中)
How do I love thee? Let me count the ways.
我是如何爱你?说不尽万语千言。
I love thee to the depth and breadth and height
我爱你之深邃,之宽广,之高远
My soul can reach, when feeling out of sight
尽我的灵魂所能及之处—犹如探索
For the ends of Being and ideal Grace.
玄冥中神的存在和美好之极。
I love thee to the level of everyday ’ s
我爱你如每日之必需,
Most quiet need, by sun and candlelight.
阳光下和烛焰前都少不了。
I love thee freely, as men strive for Right;
我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;
I love thee purely, as they turn from Praise.
我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。
I love thee with the passion put to use
我爱着你,带着我昔日悲伤时的
In my old griefs, and with my childhood‘s faith.
那种激情,童年时的那种诚意;
I love thee with a love I seemed to lose
我爱你,抵得上往日对圣者怀有的
With my lost saints,--I love thee with the breath,
如今似已消逝的那种爱—我用呼吸,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!
I shall but love thee better after death.
—假使上帝愿意,我死后将更加爱你
诗歌背景
作者Elizabeth Barrett Browning[伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁]于公元1806年出生在达翰姆(英格兰北部一郡)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它诗篇》[撒拉佛—— 六翼天使(九级天使中地位最高者),又称:炽爱天使]。1843年,由于当时英国的最高统治者是女性,伊丽莎白于国家诗人的提名得到了更加广泛的支持。结果很不幸,她输给了威廉·华兹华斯--同一时代的另一位伟大诗人。此后不久,伊利沙白与罗伯特·勃朗宁——另一位有才华的诗人,结婚了。然而,伊丽莎白的父亲,却不同意这场婚事。于是,这对情侣决定出逃。并由此,引发了一场浪漫的婚姻。伊丽莎白与罗伯特·勃朗宁准备各自出发,逃往意大利,并在比萨会合,去继续他们的生活。他们成功了。三年后,即1849年,他们已在意大利中部的佛罗伦萨定居。一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的礼物——44首她为丈夫写的十四行诗,里面有开始时的怀疑,与家庭抗争的恐惧,与爱人的甜蜜,及最终爱的胜利的喜悦。同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。于是,我们今天可以看到如此表达真爱和深爱的诗句。伊丽莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整个维多利亚时代的,最美丽的爱情商籁体诗。
垫乐及素材
William Joseph - I Rest in You
作者:伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
主播:Wilson(英);烁月(中)
内容转载
图片来源网络
一诗一信 | PostunPoem
微信公众号:PostunPoem
官方新浪微博:@一诗一信
  continue reading

209集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南