Artwork

内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

纪伯伦《沙与沫》选段 · DD

6:11
 
分享
 

Manage episode 343753479 series 2505694
内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

为你读英语美文·475

主播:DD,坐标:洛杉矶


《沙与沫》Sand and Foam是纪伯伦的散文诗集,也是纪伯伦最著名的作品之一。作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在世间之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。“一花一世界,一沙一天国”,在纪伯伦的故事里,四季流转,云朵变幻。生命的解答蕴藏其中,只要你善于发掘。


Sand and Foam

《沙与沫》选段

作者:Khalil Gibran 纪伯伦

I am forever walking upon these shores,

Betwixt the sand and the foam,

The high tide will erase my foot-prints,

And the wind will blow away the foam.

But the sea and the shore will remain forever.

我永远走在这海岸上,在沙与沫之间

潮水涨起抹去我的足迹

海风吹走了泡沫

但永恒的是海与岸


Once I filled my hand with mist.

Then I opened it and lo, the mist was a worm.

And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird.

And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward.

And again I closed my hand, and when I opened it there was naught but mist.

But I heard a song of exceeding sweetness.

曾经我的手中满是迷雾

我展开手时,迷雾是一条虫

我的手握了又展,看到的是一只鸟

我再次将手握了又展,空空之中伫立着一人,满面愁容,昂首向天

再一次,我握紧了手,张开却一无所有,只剩下迷雾

但,我听到了一首歌,温柔无比


It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.

Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.

They say to me in their awakening, "You and the world you live in are but a grain of sand upon the infinite shore of an infinite sea."

And in my dream I say to them, "I am the infinite sea, and all worlds are but grains of sand upon my shore."

就在昨天,我还以为我只是碎屑一片,颤抖在生命的苍穹之中,毫无节奏

而今我已明白,我就是苍穹,生命全然是律动的碎片,就在我之中

他们醒来时对我说:你和你存在的世界,只是沙粒,在无边之岸,无涯之海。

在睡梦中我对他们说:我正是无涯之海,世上万物只不过是我岸上的万千沙粒。


朋友你好,欢迎你收听为你读英语美文, 我是DD,在洛杉矶向你问好。 不知道有多久没有重新读这首诗了。可能是因为人生中现实的事情越来越多,能够静下心思考哲理的时间越来越少,有时候甚至会害怕重新打开年少时候思考人生宇宙的那种思绪。


海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。有多少时候我们的压力烦恼就像泡沫一样微不足道,然而我们却执念于这些泡沫无法释怀于天地之间。希望你会喜欢今天的分享,做一个坦然从容的自己。我是DD,我们下期节目再见。


主播介绍

DD:两个孩子的妈妈,喜欢摄影,也喜欢朗读


后期制作:DD


文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有


我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: 为你读英语美文

  continue reading

648集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 343753479 series 2505694
内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

为你读英语美文·475

主播:DD,坐标:洛杉矶


《沙与沫》Sand and Foam是纪伯伦的散文诗集,也是纪伯伦最著名的作品之一。作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在世间之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。“一花一世界,一沙一天国”,在纪伯伦的故事里,四季流转,云朵变幻。生命的解答蕴藏其中,只要你善于发掘。


Sand and Foam

《沙与沫》选段

作者:Khalil Gibran 纪伯伦

I am forever walking upon these shores,

Betwixt the sand and the foam,

The high tide will erase my foot-prints,

And the wind will blow away the foam.

But the sea and the shore will remain forever.

我永远走在这海岸上,在沙与沫之间

潮水涨起抹去我的足迹

海风吹走了泡沫

但永恒的是海与岸


Once I filled my hand with mist.

Then I opened it and lo, the mist was a worm.

And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird.

And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward.

And again I closed my hand, and when I opened it there was naught but mist.

But I heard a song of exceeding sweetness.

曾经我的手中满是迷雾

我展开手时,迷雾是一条虫

我的手握了又展,看到的是一只鸟

我再次将手握了又展,空空之中伫立着一人,满面愁容,昂首向天

再一次,我握紧了手,张开却一无所有,只剩下迷雾

但,我听到了一首歌,温柔无比


It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.

Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.

They say to me in their awakening, "You and the world you live in are but a grain of sand upon the infinite shore of an infinite sea."

And in my dream I say to them, "I am the infinite sea, and all worlds are but grains of sand upon my shore."

就在昨天,我还以为我只是碎屑一片,颤抖在生命的苍穹之中,毫无节奏

而今我已明白,我就是苍穹,生命全然是律动的碎片,就在我之中

他们醒来时对我说:你和你存在的世界,只是沙粒,在无边之岸,无涯之海。

在睡梦中我对他们说:我正是无涯之海,世上万物只不过是我岸上的万千沙粒。


朋友你好,欢迎你收听为你读英语美文, 我是DD,在洛杉矶向你问好。 不知道有多久没有重新读这首诗了。可能是因为人生中现实的事情越来越多,能够静下心思考哲理的时间越来越少,有时候甚至会害怕重新打开年少时候思考人生宇宙的那种思绪。


海风吹走了泡沫,但永恒的是海与岸。有多少时候我们的压力烦恼就像泡沫一样微不足道,然而我们却执念于这些泡沫无法释怀于天地之间。希望你会喜欢今天的分享,做一个坦然从容的自己。我是DD,我们下期节目再见。


主播介绍

DD:两个孩子的妈妈,喜欢摄影,也喜欢朗读


后期制作:DD


文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有


我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: 为你读英语美文

  continue reading

648集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南