Artwork

内容由旭仔韩语口语团提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 旭仔韩语口语团 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

【中英韩三语】小王子 6 | 一天看43次日落

8:55
 
分享
 

Manage episode 309534136 series 3035208
内容由旭仔韩语口语团提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 旭仔韩语口语团 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步?
答:3步。
第1步:熟练朗读韩语《小王子》第6章正文段落(原文及翻译请关注微信公众号【旭日的旭】获取);
第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿;
第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。
【不要害怕说的不好,因为这是你唯一取得进步的方式】
等你来战。
这天这一章,最打动我的是小王子的这句话:
누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸.
“One loves the sunset, when one is so sad.
“当一个人感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。
一直觉得有故事的人最迷人,因为苦闷也是故事的一部分,所以不如说:
“有故事的人,总是喜欢日落的”。
好梦。
《小王子》第6章
아, 어린 왕자! 너의 짧고 쓸쓸한 생활을 이렇게 조금찍 알게 되었지. 너에게는 오랫동안 저 석양을 바라보는 기쁨만이 유일한 위안거리였지. 나흘째 되는 날 아침. 너는 이렇게 말했지.
"나는 해 지는 것이 정말 좋아요. 해 지는 걸 보러 가요……"
그때 난 그 새로운 사실을 알게 되었지.
"기다려야 하는데……"
"기다린 다고요? 뭘요?"
"해가 지기를 기다려야지."
啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里 你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节,是我在第四天早 晨知道的。你当时对我说道:
“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”
“可是得等着……”
“等什么?”
“等太阳落山。”
처음에는 너는 놀란 표정을 지었지. 그러더니 씩 웃고는 내게 이렇게 말했지.
"나는 항상 내 별에 있는 것으로만 생각한다니까요!"
실제로 그럴 수 있다. 모두 알고 있듯이 미국이 정오이면 프랑스에서는 해가 진다. 단숨에 프랑스로 갈 수만 있다면 해 지는 것을 볼 수도 있지만 불행히도 프랑스는 너무 멀리 떨어져 있다. 그러나 그처럼 작은 너의 별에서는 의자를 몇 걸음 당겨놓으면 되었지. 그래서 넌 네가 원할 때만다 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…...
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说:
“我总以为是在我的家乡呢!”
确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分 钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上, 你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉……
"어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…...
"어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 것을 보았어요!"
그리고 조금 후에 넌 이렇게 덧붙였지.
"아저씨도 알 거예요…… 누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸……"
"그럼 마흔세 번 석양을 본 날은 몹시 슬펐겠구나?"
그러나 어린 왕자는 대답하지 않았어요.
“一天,我看见过四十三次日落。”
过一会儿,你又说:
“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。”
“一天四十三次,你怎么会这么苦闷?”
小王子没有回答。
【关注微信公众号“旭日的旭”,获取相关信息】
旭仔韩语口语团,一个严肃的韩语学习蛇精病组织
  continue reading

131集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 309534136 series 3035208
内容由旭仔韩语口语团提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 旭仔韩语口语团 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
问:想参加#韩语《小王子》朗读PK大赛#,拢共分几步?
答:3步。
第1步:熟练朗读韩语《小王子》第6章正文段落(原文及翻译请关注微信公众号【旭日的旭】获取);
第2步:挑选自己最喜欢的一段话(哪怕一句话也可以)并录音,上传荔枝电台(见文末原文链接),并向我的电台投稿;
第3步:坐等旭仔挑最先艾特她的5位小伙伴,她会认真听完你的录音后,指出针对你一个人的发音建议。
【不要害怕说的不好,因为这是你唯一取得进步的方式】
等你来战。
这天这一章,最打动我的是小王子的这句话:
누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸.
“One loves the sunset, when one is so sad.
“当一个人感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。
一直觉得有故事的人最迷人,因为苦闷也是故事的一部分,所以不如说:
“有故事的人,总是喜欢日落的”。
好梦。
《小王子》第6章
아, 어린 왕자! 너의 짧고 쓸쓸한 생활을 이렇게 조금찍 알게 되었지. 너에게는 오랫동안 저 석양을 바라보는 기쁨만이 유일한 위안거리였지. 나흘째 되는 날 아침. 너는 이렇게 말했지.
"나는 해 지는 것이 정말 좋아요. 해 지는 걸 보러 가요……"
그때 난 그 새로운 사실을 알게 되었지.
"기다려야 하는데……"
"기다린 다고요? 뭘요?"
"해가 지기를 기다려야지."
啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里 你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节,是我在第四天早 晨知道的。你当时对我说道:
“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”
“可是得等着……”
“等什么?”
“等太阳落山。”
처음에는 너는 놀란 표정을 지었지. 그러더니 씩 웃고는 내게 이렇게 말했지.
"나는 항상 내 별에 있는 것으로만 생각한다니까요!"
실제로 그럴 수 있다. 모두 알고 있듯이 미국이 정오이면 프랑스에서는 해가 진다. 단숨에 프랑스로 갈 수만 있다면 해 지는 것을 볼 수도 있지만 불행히도 프랑스는 너무 멀리 떨어져 있다. 그러나 그처럼 작은 너의 별에서는 의자를 몇 걸음 당겨놓으면 되었지. 그래서 넌 네가 원할 때만다 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…...
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说:
“我总以为是在我的家乡呢!”
确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分 钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上, 你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉……
"어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 모습을 바라볼 수 있었을 테고…...
"어느 날 난 마흔세 번이나 해 지는 것을 보았어요!"
그리고 조금 후에 넌 이렇게 덧붙였지.
"아저씨도 알 거예요…… 누구나 슬픔에 잠기면 석양을 좋아하게 된다는 걸……"
"그럼 마흔세 번 석양을 본 날은 몹시 슬펐겠구나?"
그러나 어린 왕자는 대답하지 않았어요.
“一天,我看见过四十三次日落。”
过一会儿,你又说:
“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。”
“一天四十三次,你怎么会这么苦闷?”
小王子没有回答。
【关注微信公众号“旭日的旭”,获取相关信息】
旭仔韩语口语团,一个严肃的韩语学习蛇精病组织
  continue reading

131集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南