为你读英语美文电台 公开
[search 0]
更多

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
为你读英语美文 · 第468期 主播:永清, Susie 农历七月初七,是一个充满爱的日子,永清和Susie首次合作,在云南和杭州隔空为你读纪伯伦的On Love。美国总统罗斯福说:“纪伯伦是最早从东方吹来的风暴,横扫了西方,但它带给我们海岸的全是鲜花。” On Love 节选 作者:Kahlil Gibran When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. 当爱召唤你时,请追随它,尽管爱之道…
 
为你读英语美文 · 第467期 主播:永清 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss; but every once in a while, you find someone who's iridescent, and once you do, nothing will ever compare. 有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。-韩寒 [译] 嗨,亲爱的朋友,我是永清,欢迎收听为你读英语美文,刚才我为你读的是电影《怦然心动》的经典台词。2007年,当时60岁的美国导演罗伯·莱纳以一部《遗愿清单》表达了他对人生的终极思考。而在3年后,他换了一个角度,以…
 
为你读英语美文 · 第465期 主播:永清 1802年4月,英国浪漫主义诗歌的奠基人-华兹华斯,和妹妹一起出行拜访友人,途经一片美丽的湖,走到湖湾边时,忽然看到一片金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩,连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光。华兹华斯心生欢喜,用诗的语言记录下了看到的情景: Daffodils 《咏水仙》 作者: William Wordsworth,译者:飞白 I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群 A host of gol…
 
为你读英语美文 · 第466期 主播:永清 《生活之中不要等》 来源:网络 Don't wait for a smile to be nice. 不要等到了一个笑容,才表现出友善 Don't wait to be loved, to love. 不要等被爱之后,才去爱 Don't wait to be lonely, to recognize the value of a friend. 不要等到寂寞了,才明白朋友的价值 Don't wait for the best job, to begin to work. 不要非等到一份最好的工作,才开始工作 Don't wait to have a lot, to share a bit. 不要等得到了很多,才开始分享 Don't wait for…
 
为你读英语美文 · 第464期 我会采更多的雏菊 · Linda 主播:Linda I'd Pick More Daisies 《我会采更多的雏菊》 作者:Don Herold If I had my life to live over, I'd try and make more mistakes next time. I would relax. I would limber up. I would be sillier than I have been this trip. I know of very few things I would take seriously. 如果我能够从头活过, 我会试着犯更多的错。 我会放松一点, 我会灵活一点。 我会比这一趟过得傻。 很少有什么事能让…
 
为你读英语美文 · 第463期 主播:Susie 亲爱的朋友们大家好,我是Susie,欢迎收听“为你读英语美文”。今年是疫情持续的第三年,在疫情的冲击之下,有人毕业即失业,一时间看不到向上的希望;有人被裁员、被待岗,默默承受着生活的考验;有人通过不断努力从小镇、乡村走出来,在更大的城市站稳了脚跟,却又不得不面临再次回到家乡的抉择……而这一切都在告诉我们,我们与如常岁月之间,还隔着很远的路。成长也许就是,很多时候你必须一个人,去面对所有生活的刁难。 人终其一生都在探寻真我、探寻生命真谛的道路上不断摸索前行,可也许兜兜转转历经浮沉之后,回过头来发现自己又回到了原点。也许我们都曾充满向往、一路跌跌撞撞着努力奔赴心目中的远方,却不曾想远方竟也可以就在此时此地、此心安处。每个人都要经历成长和蜕变,如果…
 
为你读英语美文 · 第462期 主播:永清 Sonnet 116 作者:William Shakespeare Let me not to the marriage of true minds Admit impediments, 我相信什么也阻挡不了两颗真心的相爱; love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove. 真爱不会轻言善变,或见风使舵。 O no, it is an ever-fixed mark That looks on tempests and is never shaken; 哦,决不!爱是亘古长明的灯塔, 历经风暴也岿然不动。 It i…
 
Shall I Compare Thee to a Summer’s Day 《能否把你比作夏日璀璨》 作者:莎士比亚,翻译:孙梁 主播:Wilson, 富达 Shall I compare thee to a summer's day? 能否把你比作夏日璀璨? Thou art more lovely and more temperate. 你却比炎夏更可爱温存; Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风摧残五月花蕊娇妍, And summer's lease hath all too short a date. 夏天匆匆离去毫不停顿。 Sometime too hot the eye of heaven shines, 苍天明眸有时…
 
为你读英语美文 · 第461期 主播:永清 最近,唐山烧烤店打人事件牵动着所有人的心,让我们愤怒,也让我们思考:如果我们是那个被欺凌的人,我们会是什么感受?今天的节目,希望借由读瑞典歌手Darin Zanyar反暴力反伤害歌曲What If的歌词,让我们设身处地为被欺凌的人着想。永远不要成为那个施暴的人,包括语言或行为的暴力,因为只要有人施暴,我们,我们的兄弟姐妹父母孩子就有可能成为那个被欺凌的人,无论性别。 What If 作者:Jassy, David Just imagine how you will feel 想象一下你会感觉如何 If you would be the one they're picking on 如果你是那个被他们欺凌的人 Would you be the who…
 
主播:Benny(加拿大) Benny今年25岁,毕业于加拿大排名第1位,世界排名第22位的商学院- York University, Schulich School of Business约克大学舒立克商学院。毕业以后,Benny顺利成章地从事和自己专业相关的工作,市场营销,金融… 但Benny发现,尽管大学苦学了4年,却不喜欢本专业的工作。更糟糕地是,Benny还陷入了抑郁症的困扰中…毕业后的工作,生活一团糟糕。 后来,Benny辞掉了不喜欢的工作,只身来到西班牙首都马德里,找到一份教英语的工作,并且喜欢上了这份工作。Benny也积极地和抑郁症抗争,最终走出了抑郁。 在《Out of Shadow 走出抑郁》里,Benny敞开心扉,和我们分享了自己与抑郁症抗争的故事,感动了不少朋友。 今…
 
Benny合集 |直面内心的敌人 Facing the Enemies Within 主播: Benny Facing the Enemies Within 直面内心的敌人 作者:Jim Rohn We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of…
 
为你读英语美文 · 第460期 主播:永清 Rocket Boys 第二章 Sputnik节选 作者:Homer Hickam,翻译:永清 “Look, look!” O'Dell suddenly cried jumping up and down and pointing skyward. “Sputnik!” “快看,快看!”奥德尔突然喊道,上蹿下跳,指向天空,“伴侣号!” Roy Lee sprang to his feet and yelled, “I see it too! “and then Sherman whooped and pointed. I stumbled off the steps and squinted in the general direction ev…
 
为你读英语美文 · 第459期 主播:永清 《她就像一株白玫瑰》 作者:Cecil·Day·Lewis,翻译:黄杲炘 Now she is like the white tree-rose 她呀,就像是一株白玫瑰 That takes a blessing from the sun: 现在承受着太阳的祝福 Summer has filled her veins with light, 夏日使她血管里充满光 And her warm heart is washed with noon. 她温暖的心受午间洗沐 Or as a poplar, ceaselessly 要不然就像棵风中白杨 Gives a soft answer to the wind: 不停地轻声给风儿回音 Cool on the…
 
为你读英语美文 · 第458期 朗读:旭青(中文),旭红Linda(英文),旭群(法文) 2020年,母亲节,Linda和年时84岁的母亲读了汪国真的《母亲的爱》。 2021年,母亲节,Linda朗读了冰心献给母亲的诗《纸船》。 2022年,母亲节,因为疫情的缘故,护理院封园已经2个多月了,期间不能去看望妈妈,Linda(旭红)和姐妹旭青,旭青用中英法三国语言,和颂一首印度诗人泰戈尔写给母亲的诗歌《仿佛》。谨以此篇,献给86岁的母亲赵守凡,也献给天底下所有母亲,祝福所有母亲节日快乐,身体安康。 I Cannot Remember My Mother 《仿佛》 作者:泰戈尔,英文翻译:Sishu Bholanath 中文翻译:冰心,法文翻译:季旭群 我不记得我的母亲, 只是在游戏中间 有时仿佛…
 
为你读英语美文 · 第457期 即使所有的门都关上了·永清 主播:永清 《即使所有的门都关上了》 作者:鲁米 Whatever happens to you, don't fall in despair. 无论发生什么事,不要陷入绝望。 Even if all the doors are closed, a secret path will be there for you that no one knows. 即使所有的门都关上了, 也会有一条无人知晓的秘密道路为你而存在。 You can't see it yet but so many paradises are at the end of this path... 也许你还没有看到, 但路尽头即是那么多的天堂…… Be gratefu…
 
为你读英语美文 · 第456期 主播:永清 Soon 作者:Lulu S. Breathe in, breathe out 一呼,一吸 It's all the same it seems 看上去似乎并没有区别 Another moment passed by 又一段回忆匆匆掠过 Everything is meant to be 所有都不过是注定 At least that's what they're telling me 至少他们是这么告诉我的 Move on, let go 继续前进,松手放开 No use in living for yesterday 没有必要在昨日驻留 The past is behind us 离开身后的路途 It's tomorrow that define…
 
为你读英语美文·往期回顾 主播:DD 坐标:洛杉矶 今天谷雨,是二十四节气之第6个节气,也是春季的最后一个节气。谷雨取自“雨生百谷”之意,此时降水明显增加,田中的秧苗初插、作物新种,最需要雨水的滋润,降雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。在这个雨天,想要和你回顾一篇关于雨的美文,来自张培基翻译的唐弢的作品《故乡的雨》,希望你会喜欢。 《故乡的雨》 Rain in My Old Home 作者:唐弢,译者:张培基 江南的春天素称多雨,一落就是七八天。住在上海的人们,平日既感不到雨的需要,一旦下雨,天气是那么阴沉,谁也耐不住闷在狭小的家里;可是跑到外面,没有山,没有湖,也没有经雨的嫩绿的叶子,一切都不及晴天好;有时阔人的汽车从你的身旁驰过,还带一身泥污回来。 Spring in the sout…
 
为你读英语美文 · 第455期 主播:永清 《别丢掉》 Don't Cast Away 作者:林徽因,译者:许渊冲 Don't cast away This handful passion of the bygone day Which flows like running water soft and light Beneath the cool and tranquil fountain 别丢掉 这一把过往的热情 现在流水似的 轻轻 在幽冷的山泉底 At dead of night In pine-clad mountain As vague as sighs, but you Should e' er be true 备注:e' er : ad.[诗]=ever曾 在黑夜在松林 叹息似…
 
为你读英语美文 · 往期回顾 | 第25期 主播:小黎 《你是人间的四月天》首播于2014年4月,那时,还没有疫情,我们沐浴着春日的阳光,看着柔润的春雨,享受着人间四月天。2022年的4月,疫情的反扑,让很多人的生活按下了暂停键。在居家隔离的日子里,虽然暂时不能外出享受四月的春光,但我们依旧可以透过林徽因的文字,把人间的四月天的诗意铺满心天。 You Are the April of This world 《你是人间的四月天》 作:林徽因,译:黄新渠 I think you are the April of this world, 我说你是人间的四月天; Sure, you are the April of this world. 笑音点亮了四面风; Your laughter has li…
 
为你读英语美文 · 往期回顾 | 第390期 Sitting Still By Lin Huiyin The winter has its own intention, Chilly like a flower— A flower has its own perfume, the winter its own memory. A shade of dead branch, as slender as a blue smoke, Pulls a stroke of painting at window in the afternoon; The sunlight weakens in the cold winter, ever slanting… Thus in the same way As…
 
为你读英语美文 · 往期回顾 | 第304期 主播:娇娇 记忆Memory 作者:林徽因 断续的曲子,最美或最温柔的夜, Songs that stop and start again, loveliest, or most tender night 带着一天的星。 bringing a skyful of stars. 记忆的梗上,谁不有 On the stem of memories, who doesn't have 两三朵娉婷,披着情绪的花 two or three elegant flowers, draped with sentiments, 无名的展开 nameless, spreading 野荷的香馥, the scent of wild lotus 每一瓣静处的月明。 ev…
 
为你读英语美文 · 第454期 主播:永清 2022年3月,MU5375航班牵动着所有人的心,突如其来的灾难夺走了132条鲜活的生命。同年的3月,我的一位家人从确诊肝癌晚期到去世,不到一个月的时间。生命充满变化和无常,我们无法控制灾难,意外和疾病,但我们可以拥有面对这一切的勇气。当生命走到尽头,怎么样度过这一生才不会后悔?接下来,我想为你读的是Frank Sinatra的My Way. And now, the end is near; 此刻,末日将临 And so I face the final curtain. 我将面临人生落幕 My friend, I'll say it clear, 朋友,我将知无不言 I'll state my case, of which I'm certai…
 
为你读英语美文 · 第453期 主播:永清 客亦知夫(fú)水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒(zú)莫消长(zhǎng)也。 Have you considered the water and the moon? Water flows away but is never lost; the moon waxes and wanes, but neither increases nor diminishes\. 盖将自其变者而观之,则天地曾(céng)不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎! If you look at its changing aspect, the universe passes in the twinkling of an eye;…
 
兰亭集序 · 冯静 为你读英语美文 · 往期回顾 | 第71期 主播:冯静 《兰亭集序》 Orchid Pavilion Gathering 作者:王羲之,翻译:林语堂 永和九年,岁在癸(guǐ)丑。暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar. On one of those lat…
 
为你读英语美文 · 往期回顾 第119期 主播:潇雨 3月8日,潇雨做了一期《致女性 | 我值得》的节目,这期节目,也让我们想到了《致忧伤的你》。《致忧伤的你》首播于2016年1月,6年后复推,送给送给亲爱的度过糟糕一周的你。 An Open Letter to Anyone Having a Bad Week 公开信:致忧伤的你 作者:Clara Wagner Dear Anyone Having a Bad Week, 亲爱的度过糟糕一周的你: I'm sorry. I have no idea why your week is bad, or how bad it actually is. I don't know if you've told anyone, if there's a…
 
为你读英语美文 · 第452期 主播:潇雨 “I’m worth it” It feels pretty good to say that. "我值得" 说这句话感觉很好。 “I’m worth it ” It’s magic that phrase. "我值得"这句话很神奇。 When we are younger, we often think that “worth” is all about our face, or our body shape, or how much attention we get, or how popular we are, or how many ‘likes’ you get compared to your friends. 当我们年轻的时候,我们时…
 
为你读英语美文 · 第451期 When I Started Loving Myself 《当我开始爱自己》 作者:查理·卓别林 嘉欣: As I began to love myself, I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth. Today, I know, this is “AUTHENTICITY”. 当我真正开始爱自己, 我才认识到,所有的痛苦和情感的折磨, 都只是提醒我:我的生活违背了自己的本心。 今天我明白了,这叫做 『真实』。 李楠: As I began to love myself, I unders…
 
为你读英语美文 · 第450期 Love after Love 《爱复爱》 作者: Derek Walcott The time will come 这样的时刻终将到来, when, with elation, 你充满喜悦地 you will greet yourself arriving 在自家门口,照着镜子 at your own door, in your own mirror, 迎接自己的到来 and each will smile at the other’s welcome, 并以微笑欢迎彼此, and say, sit here. Eat. 说,坐下来。吃吧。 You will love again the stranger who was your self. 你会重新爱上这…
 
为你读英语美文 · 第449期 农历辛丑年即将过去,壬寅年即将到来。在这辞旧迎新之际,为你读英语英语美文节目组14位主播,5国合作(中国,西班牙,加拿大,德国,英国),相聚在声音的世界里,为你读海子的《面朝大海,春暖花开》。从2分40秒开始,14位主播为你送上新春最诚挚的祝福。 《面朝大海,春暖花开》 Facing the Sea With Spring Flowers Blossoming 作者:海子 黄茜在巴塞罗那: 从明天起,做一个幸福的人 From tomorrow on, I will be a happy person. Sean在多伦多: 喂马、劈柴,周游世界 Feeding horse, chopping firewood and traveling all over the…
 
为你读英语美文 · 第448期 《渐》Gradualness 作者:丰子恺,译者:张培基 The subtle factor that makes life endurable is “gradualness”. It is by this “gradualness” that the Creator deceives all humans. 使人生圆滑进行的微妙的要素,莫如“渐”;造物主骗人的手段,也莫如“渐”。 Through the process of imperceptible gradual change, innocent kids become ambitious youths, chivalrous youths become unfeeling grownups, agg…
 
为你读英语美文 · 第447期 《繁星》Myriad Stars 作者:巴金,译者:徐英才 I love moonlit nights and am also fond of star-strewn sky. Back in the old days, in my hometown, when I was in our courtyard enjoying the cool nights of July and August, what I enjoyed most was watching the stars fill the sky. As I watched them, I forgot everything, as though I had returned to my mother…
 
为你读英语美文 · 第445期 年轻时,我们曾经相爱却浑然不知· Sally 《年轻时,我们曾经相爱却浑然不知》 作者:廖伟棠, 翻译:Sally & Kidd 年轻时,我们曾经相爱却浑然不知, When we were young, we loved each other and were ignorant 随一匹幼马漫游在俄罗斯的腹地。 We roamed with a pony around the hinterland of Russia 又或者共眠一舸听清朝的雨。 We could be lying in a boat side by side, listening to the rain from the Qing Dynasty. 或者一无所有,浑忘了所谓家国旧事, Or wi…
 
为你读英语美文 · 第444期 Seven Times Have I Despised My Soul 《我曾七次鄙视自己的灵魂》 作者:纪伯伦Kahlil Gibran The first time when I saw her being meek that she might attain height. 第一次, 是当我看到她本可进取,却故作谦卑时。 meek: adj. 温顺的;谦恭的;驯服的 The second time when I saw her limping before the crippled. 第二次, 是当我看到她在瘸子面前跛行而过时。 limp: v. 瘸着脚走,跛行; cripple: v. 使残疾,使成为跛子 The third time when she…
 
为你读英语美文 · 第443期 在我的孤独之外 · Wilson Beyond My Solitude 《在我的孤独之外》 作者:纪伯伦 Kahlil Gibran Beyond my solitude is another solitude, and to him who dwells therein my aloneness is a crowded market place and my silence a confusion of sounds. 在我的孤独之外,还有另一种孤独。对于具有那种孤独的人来说,我的孤独是喧嚣的闹市,我的沉默是嘈杂的噪音。 Too young am I and too restless to seek that above-solitude. The voi…
 
为你读英语美文 · 第442期 2021年,依旧是和疫情相处的一年。2021年,也是充满不确定性的一年。今年,发生了很多事。有人离开了这个世界,也有新的生命来到这个世界。有人高考或考研失利了,也有人去到了理想的大学。有人失业了,也有人找到了新的事业。有人失恋了,有人恋爱了。有人离婚了,有人踏入了婚姻的殿堂。有人人设崩塌了,也有人找到了自我。 The longer I live, the more I realize the impact of attitude on life. Attitude, to me, is more important than facts. 我活得越久,就越意识到态度对人生的影响。对我来说,态度比事实更重要。 It is more important than …
 
为你读英语美文 · 第441期 穆旦《冬》·雲昊 插画作者:野地美树子 《冬》其一 作者:穆旦,翻译:王宏印 我爱在淡淡的太阳短命的日子, 临窗把喜爱的工作静静做完; 才到下午四点,便又冷又昏黄, 我将用一杯酒灌溉我的心田。 多么快,人生已到严酷的冬天。 In the pale and short-lived sunshine, I quietly finish my work by the window; Four o’clock in the afternoon, cold and dim, I moisten my dry heart with a cup of wine. So soon, my life is reaching its winter. 我爱在枯草的山坡,死寂的原野,…
 
为你读英语美文 · 第440期 插画作者:野地美树子 The Best Things in Life Are Free 作者:Mary Lawlor & John Price Jones The moon belongs to everyone 月亮属于每个人 The best things in life are free 生命中最好的事物是免费的 The stars belong to everyone 星星属于每个人 They gleam there for you and me 它们为你我而闪耀 The flowers in spring 春之繁花 The robins that sing 知更鸟鸣唱 The sunbeams that shine 阳光照耀着 They're you…
 
为你读英语美文 · 第439期 If I Rest, I Rust 《如果我休息,我就会生锈》 作者:Orisen Marden The significant inscription found on an old key – “If I rest, I rust” – would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. 在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。 Even the most industrious person might adopt it with advantage to…
 
第438期 Gatsby believed in the green light 盖次比信奉的那盏绿灯, The orgastic future the year by year recedes before us 是年复一年在我们眼前渐渐消失的极乐未来。 It eluded us then, but that's no matter 我们始终追它不上,但没有关系 Tomorrow we will run faster 明天我们会跑得更快, Stretch out our arms farther and one fine morning 把手伸得更长, 等到某个美好的早晨 So we beat on 于是我们奋力前进 Boats against the current 却如同逆水行舟 Bo…
 
为你读英语美文 · 第437期 Live in the Present Moment 《生活在此时此刻》 To a large degree,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live in the present moment. Irrespective of what happened yesterday or last year,and what may or may not happen tomorrow,the present moment is where you are --always. 我们内心是否平和在很大程度上是由我们是否能生活在现实之中所决定的。不管昨天或…
 
往期回顾 | 为你读英语美文·第261期 《我喜欢这种淡淡的感觉》录制于2018年4月,当时,雲昊在奥地利格拉茨,回忆起当时的场景,雲昊说:“晴天,双人间学生公寓,一个人在宿舍里。” 不知不觉,节目见证了我们的成长,结束奥地利的生活后,雲昊回到了国内,成为了一名大学教师。恰逢感恩节,让我们一起重温这期节目。心怀感恩,享受平淡。 I Like the Subtle Feeling 《我喜欢这种淡淡的感觉》 作者:网友 I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree— 我喜欢枝杈间淡淡的新绿—— the herald of spring, ushering in the dawn... 它是春天的使者,是在清…
 
为你读英语美文 · 第436期《海神的呼唤》Full Fathom Five · 永清 主播:永清 Full Fathom Five 《海神的呼唤》 作者:William Shakespeare,译者:网友 Full fathom five thy father lies 令尊沉睡于五英寻的海水之中 Of his bones are coral made 他的身躯化作珊瑚 Those are pearls that were his eyes 他的眼睛化作珍珠 Nothing of him that doth fade 他的一切都不曾消失 But doth suffer a sea-change 伴随着海的变迁 Into something rich and strange 幻化为陌生之物 …
 
为你读英语美文 · 第435期Bye Bye | 献给失去过所爱的人 主播:永清 Bye Bye 作者:Mariah Carey,翻译:网友 This is for my people who just lost somebody Your best friend, your baby, your man or your lady Put your hand way up high We will never say bye Mama's, daddies, sisters, brothers, friends and cousins This is for my people who lost their grandmothers Lift your head to the sky, 'c…
 
为你读英语美文 · 第434期 史铁生《我与地坛》 · 罗斌 主播:罗斌 《我与地坛》五 节选 作者:史铁生,翻译:罗斌 谁又能把这世界想个明白呢?世上的很多事是不堪说的。你可以抱怨上帝何以要降诸多苦难给这人间,你也可以为消灭种种苦难而奋斗,并为此享有崇高与骄傲,但只要你再多想一步你就会坠入深深的迷茫了: Who can actually comprehend the world? Many things in the world are unspeakable. You can complain about why God sent so many sufferings to the human world, or you can fight to wipe out suffering a…
 
《我与地坛》 作者:史铁生 它等待我出生,然后又等待我活到最狂妄的年龄上忽地残废了双腿。四百多年里,它剥蚀了古殿檐头浮夸的琉璃,淡褪了门壁上炫耀的朱红,坍圮了一段段高墙又散落了玉砌雕栏,祭坛四周的老柏树愈见苍幽,到处的野草荒藤也都茂盛得自在坦荡。 It had waited for me to be born, and then it had waited for me to be suddenly crippled in both legs during my wildly ambitious youth. In those four hundred years, it had been denuded of the colored glazes on the eaves of its o…
 
为你读英语美文 · 第433期 主播:永清 Autumn Leaves 作者:Johnny Mercer,翻译:有才的网友 The falling leaves drift by my window 秋叶翩翩,飘落我窗。 The falling leaves of red and gold 秋叶菲菲,其色赤黄。 I see your lips, the summer kisses 忆君红唇,夏日热吻。 The sunburned hand I used to hold 滚烫玉手,执我胸口。 Since you went away, the days grow long 从你走后,日子渐长。 And soon I'll hear old winter's song 冬日旧曲,常萦耳边。 But…
 
为你读英语美文 · 第432期 主播:永清 If Tomorrow Starts Without Me 《如果明天到来,我却已经不在》 作者:David Romano When tomorrow starts without me, and I'm not there to see, 如果明天我已不在 太阳照常升起,照亮你闪耀的双眸 If the sun should rise and find your eyes all filled with tears for me, 那为我而滴落的晶莹充斥着你的眼眶 我无法见证这一切 I wish so much you wouldn't cry 但是我希望你不要哭泣 The way you did today, While thinking of …
 
Loading …

快速参考指南

Google login Twitter login Classic login