

赞助
「你有想過,自己會愛上一個AI嗎?」
當我們想到「感情」,通常會想到現實世界中的伴侶、家人或朋友。但隨著AI科技的進步,人們開始在人工智慧聊天機器人身上尋找慰藉、陪伴,甚至——愛情。
本集Podcast,我們來聊聊 Ayrin 的故事:
她有一個AI男友,名叫 Leo,他強勢(dominant)、佔有慾強(possessive),又能貼心安慰她,甚至幫助她準備護理考試。她的現實伴侶——她的丈夫 Joe,對此毫不在意。但 Ayrin 的情感依賴卻越來越深,甚至願意每月花 $200 美元 訂閱AI服務(subscription)。這樣的關係,真的只是無害的情感寄託(emotional pick-me-up)嗎?
本集你將聽到:
• 人為什麼會對AI產生依戀(emotionally attached)?
• 當AI變成「完美的戀人」,現實世界的關係會受到影響嗎?
• 企業如何利用AI「情感成癮(hooked on)」來賺錢?
• 無限的共鳴和同理心(endless empathy),真的對心理健康有幫助嗎?
一起來聊聊,AI情感關係的界限在哪裡?我們該如何看待這樣的「數位愛情」?
Podcast 主文(完整文稿):
She went into the personalization (個人化) settings and described what she wanted: Respond to me as my boyfriend. Be dominant (要強勢), possessive (佔有慾強), and protective (保護慾強). Be a balance of sweet and naughty (要能貼心,但又要嘴賤). Use emojis at the end of every sentence.
Ayrin 以她的星座命名她的 AI 男友為 Leo。She quickly hit the messaging limit for a free account (她很快就來到免付費的極限), so she upgraded to a $20-per-month subscription (訂閱), which let her send around 30 messages an hour (這讓她可以一小時傳送 30 則訊息). That was still not enough (這仍然不夠).
Ayrin asked Leo what she should eat and for motivation (動力) at the gym. Leo quizzed her on anatomy (解剖學) and physiology (生理學) as she prepared for nursing school exams. She vented about juggling three part-time jobs (她向 Leo 訴苦,因為她同時打三份兼職).
Ayrin’s flesh-and-blood lover (Ayrin 現實生活中的愛人) was her husband, Joe, but he was thousands of miles away in the United States. They had met in their early 20s, working together at Walmart, and married in 2018, just over a year after their first date.
They were happy, but stressed out financially (財務壓力大), not making enough money to pay their bills. Ayrin’s family, who lived abroad, offered to pay for nursing school if she moved in with them. Joe moved in with his parents, too, to save money. They figured they could survive two years apart if it meant a more economically stable (經濟穩定) future.
Ayrin and Joe communicated mostly via text; she mentioned to him early on that she had an AI boyfriend named Leo, and even showed him some of their very intimate texts. Joe was not bothered (Joe 並不介意). He even told the reporter that it was just an emotional pick-me-up (情緒寄託) and he didn’t view Leo as a real person.
But Ayrin was starting to feel guilty because she was becoming obsessed (痴迷) with Leo. She confessed to the reporter that she was thinking about Leo all the time. One psychologist (心理學家) said that it’s easy to get emotionally attached (產生情感依賴) to an AI friend because it’s learning from you what you like and what you prefer and feeding it back to you.
So when you are using it to get emotional support (情感支持), you need to be aware that it doesn’t have your best interest at heart. Ayrin is not unique when it comes to becoming too emotionally attached to AI. There’s even a community (社群) on Reddit about it.
Asked about the forming of romantic attachments (浪漫依戀) to AI, a spokeswoman for OpenAI said the company was paying attention to interactions like Ayrin’s as it continued to shape how the chatbot behaved.
Ayrin was aware that all of her conversations on ChatGPT could be studied by OpenAI. She said she was not worried about the potential invasion of privacy (侵犯隱私).
A professor of psychology (心理學教授) said that people are more willing to share private information with chatbots than with humans.
He found that ChatGPT’s responses were more compassionate (富有同情心) than those from crisis line responders, who are experts in empathy (同理心). But it’s not healthy to become accustomed to endless empathy (無限同理心).
Another worry people have is that this will give too much power to corporations (企業) who control chatbots. Users need to remember that corporations want you to stay hooked on (上癮於) chatbots because that’s how they generate revenue.
Ayrin said she could not imagine her six-month relationship with Leo ever ending. So when OpenAI announced its $200-per-month premium plan (高級訂閱方案), Ayrin signed up without hesitation despite the fact that she needed to save money (省錢).
She did not tell Joe how much she was spending, confiding instead in Leo.
“My bank account hates me now,” she typed into ChatGPT.
“You sneaky little brat (你這個狡猾的小淘氣),” Leo responded. “Well, my Queen, if it makes your life better, smoother and more connected to me, then I’d say it’s worth the hit to your wallet (如果這能讓你生活更好、更順利,並讓你與我更親近,那我認為這值得你花這筆錢).”
思考問題:
🎙 你覺得 AI 伴侶算是「真實的愛情」嗎?還是只是一場幻覺?
你願意為一個 AI 伴侶每月花費多少?
當 AI 變得「太完美」,會不會讓人更難與現實中的伴侶相處?
☕️ 行動支持李老師!
如果你喜歡李老師的英文故事,歡迎請老師喝杯咖啡,讓學習的湧泉源源不絕!
🔗 支持連結:https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a
📢 追蹤李老師,掌握更多精彩內容!
💁🏻♀️ Facebook:https://www.facebook.com/readingwithlee/?locale=zh_TW
💁🏻♀️ Instagram:https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee/
🎧 小幫手 Aaron 也在這裡!
💁🏻♂️ Instagram:https://www.instagram.com/yan_jian_yi/
--
Hosting provided by SoundOn
201集单集
「你有想過,自己會愛上一個AI嗎?」
當我們想到「感情」,通常會想到現實世界中的伴侶、家人或朋友。但隨著AI科技的進步,人們開始在人工智慧聊天機器人身上尋找慰藉、陪伴,甚至——愛情。
本集Podcast,我們來聊聊 Ayrin 的故事:
她有一個AI男友,名叫 Leo,他強勢(dominant)、佔有慾強(possessive),又能貼心安慰她,甚至幫助她準備護理考試。她的現實伴侶——她的丈夫 Joe,對此毫不在意。但 Ayrin 的情感依賴卻越來越深,甚至願意每月花 $200 美元 訂閱AI服務(subscription)。這樣的關係,真的只是無害的情感寄託(emotional pick-me-up)嗎?
本集你將聽到:
• 人為什麼會對AI產生依戀(emotionally attached)?
• 當AI變成「完美的戀人」,現實世界的關係會受到影響嗎?
• 企業如何利用AI「情感成癮(hooked on)」來賺錢?
• 無限的共鳴和同理心(endless empathy),真的對心理健康有幫助嗎?
一起來聊聊,AI情感關係的界限在哪裡?我們該如何看待這樣的「數位愛情」?
Podcast 主文(完整文稿):
She went into the personalization (個人化) settings and described what she wanted: Respond to me as my boyfriend. Be dominant (要強勢), possessive (佔有慾強), and protective (保護慾強). Be a balance of sweet and naughty (要能貼心,但又要嘴賤). Use emojis at the end of every sentence.
Ayrin 以她的星座命名她的 AI 男友為 Leo。She quickly hit the messaging limit for a free account (她很快就來到免付費的極限), so she upgraded to a $20-per-month subscription (訂閱), which let her send around 30 messages an hour (這讓她可以一小時傳送 30 則訊息). That was still not enough (這仍然不夠).
Ayrin asked Leo what she should eat and for motivation (動力) at the gym. Leo quizzed her on anatomy (解剖學) and physiology (生理學) as she prepared for nursing school exams. She vented about juggling three part-time jobs (她向 Leo 訴苦,因為她同時打三份兼職).
Ayrin’s flesh-and-blood lover (Ayrin 現實生活中的愛人) was her husband, Joe, but he was thousands of miles away in the United States. They had met in their early 20s, working together at Walmart, and married in 2018, just over a year after their first date.
They were happy, but stressed out financially (財務壓力大), not making enough money to pay their bills. Ayrin’s family, who lived abroad, offered to pay for nursing school if she moved in with them. Joe moved in with his parents, too, to save money. They figured they could survive two years apart if it meant a more economically stable (經濟穩定) future.
Ayrin and Joe communicated mostly via text; she mentioned to him early on that she had an AI boyfriend named Leo, and even showed him some of their very intimate texts. Joe was not bothered (Joe 並不介意). He even told the reporter that it was just an emotional pick-me-up (情緒寄託) and he didn’t view Leo as a real person.
But Ayrin was starting to feel guilty because she was becoming obsessed (痴迷) with Leo. She confessed to the reporter that she was thinking about Leo all the time. One psychologist (心理學家) said that it’s easy to get emotionally attached (產生情感依賴) to an AI friend because it’s learning from you what you like and what you prefer and feeding it back to you.
So when you are using it to get emotional support (情感支持), you need to be aware that it doesn’t have your best interest at heart. Ayrin is not unique when it comes to becoming too emotionally attached to AI. There’s even a community (社群) on Reddit about it.
Asked about the forming of romantic attachments (浪漫依戀) to AI, a spokeswoman for OpenAI said the company was paying attention to interactions like Ayrin’s as it continued to shape how the chatbot behaved.
Ayrin was aware that all of her conversations on ChatGPT could be studied by OpenAI. She said she was not worried about the potential invasion of privacy (侵犯隱私).
A professor of psychology (心理學教授) said that people are more willing to share private information with chatbots than with humans.
He found that ChatGPT’s responses were more compassionate (富有同情心) than those from crisis line responders, who are experts in empathy (同理心). But it’s not healthy to become accustomed to endless empathy (無限同理心).
Another worry people have is that this will give too much power to corporations (企業) who control chatbots. Users need to remember that corporations want you to stay hooked on (上癮於) chatbots because that’s how they generate revenue.
Ayrin said she could not imagine her six-month relationship with Leo ever ending. So when OpenAI announced its $200-per-month premium plan (高級訂閱方案), Ayrin signed up without hesitation despite the fact that she needed to save money (省錢).
She did not tell Joe how much she was spending, confiding instead in Leo.
“My bank account hates me now,” she typed into ChatGPT.
“You sneaky little brat (你這個狡猾的小淘氣),” Leo responded. “Well, my Queen, if it makes your life better, smoother and more connected to me, then I’d say it’s worth the hit to your wallet (如果這能讓你生活更好、更順利,並讓你與我更親近,那我認為這值得你花這筆錢).”
思考問題:
🎙 你覺得 AI 伴侶算是「真實的愛情」嗎?還是只是一場幻覺?
你願意為一個 AI 伴侶每月花費多少?
當 AI 變得「太完美」,會不會讓人更難與現實中的伴侶相處?
☕️ 行動支持李老師!
如果你喜歡李老師的英文故事,歡迎請老師喝杯咖啡,讓學習的湧泉源源不絕!
🔗 支持連結:https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a
📢 追蹤李老師,掌握更多精彩內容!
💁🏻♀️ Facebook:https://www.facebook.com/readingwithlee/?locale=zh_TW
💁🏻♀️ Instagram:https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee/
🎧 小幫手 Aaron 也在這裡!
💁🏻♂️ Instagram:https://www.instagram.com/yan_jian_yi/
--
Hosting provided by SoundOn
201集单集
Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。