Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

11/03 TOP NEWS丨航天员“天宫对话”东盟青少年/守护进博期间入城口/俄土总统通电话

5:23
 
分享
 

Manage episode 346017816 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 11/02
1.LESSON FROM ABOVE FOR STUDENTS FROM ASEAN COUNTRIES
神舟十四号航天员“天宫对话”东盟青少年
2.QINGPU POLICE ON PATROL AHEAD OF CIIE
长三角警务一体化守护进博期间“入城口”
3.PUTIN, ERDOGAN DISCUSS GRAIN EXPORT DEAL
乌克兰40%能源基础设施遭破坏,俄土总统通电话
-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------
1.LESSON FROM ABOVE FOR STUDENTS FROM ASEAN COUNTRIES
神舟十四号航天员“天宫对话”东盟青少年
Nearly 1,000 students from member states of the Association of Southeast Asian Nations talked to astronauts on China's Tiangong Space Station yesterday. Song Wenjing has the story.
正在中国空间站执行任务的神舟十四号航天员,昨天(11/2)与东盟国家的近1000名青少年进行了一场“天宫对话”。记者宋雯靖带来更多详细报道。
The main venue for the talk was in Beijing, but smaller venues were organized in Brunei, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Thailand and Vietnam. Students asked questions such as: can astronauts surf the Internet in space, what do they do if they get sick, how do you become an astronaut and what is the most impressive thing in space. Liu Yang shared her work experience with the students.
这场"天宫对话"在北京设主会场,在文莱、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、越南等地设分会场。东盟国家青少年代表踊跃提问,大家想知道,航天员在太空中是否可以上网冲浪,万一生病了该怎么办,如何成为一名宇航员,太空中最令人印象深刻的是什么等等。刘洋与同学们分享了她的太空经历。
Liu Yang, Shenzhou-14 Crew Member
刘洋 神州十四号航天员
Each spacewalk takes a long time. It usually takes days from preliminary【初步的】 preparations to recovering physically after a spacewalk. We need to work non-stop in space for six to seven hours. So the spacewalk is a great test both physically and mentally. Fortunately, after scientific training on Earth, my colleagues and I have completed two spacewalks successfully. We are confident we will complete all ensuing【随后的】 spacewalks.
因为单次出舱活动的任务周期比较长,从最初准备到出舱完成后的恢复,需要好几天的时间,出舱期间我们在太空中要连续工作长达六七个小时,这对我们的体力和心理都是极大的考验。不过,经过地面的科学训练,我们已经圆满地完成了两次出舱活动,我们有信心也有能力完成好后续的每一次出舱任务。
In recent years, China has cooperated closely with ASEAN countries in space technology applications, communication satellites, as well as space surveying and mapping. Students said the special class aroused their passion for space exploration.
近年来,中国与东盟在空间技术应用、通信卫星、航天测绘等方面开展了密切交流合作。东盟青少年们表示,通过这次活动,开阔了眼界,对浩瀚宇宙产生了更多兴趣。

Siwattin, Thai Student
思瓦廷 泰国学生
I feel honored to speak to Chinese astronauts. This activity helps Thai teenagers develop their love for aerospace and scientific research.
我对能够与中国航天员交流感到非常荣幸,这个活动让很多泰国青少年产生了对航天和科研的热爱。
Ma Aye Myat KyiPhyu, Burmese Student
玛埃米亚基漂 缅甸学生
If I become an astronaut in the future, I hope I can visit China's space station.
如果我将来成为一名航天员,我希望可以参观中国的空间站。
Elizabeth, Principal of Northern Rizal Yorkun School
伊丽莎白 菲律宾中学校长
It is so meaningful for our students since it will really open up their horizon for them to explore the world.
“天宫对话”对学生来说意义非凡,因为这将真正打开他们的视野,推动他们探索世界。
Astronauts also sent their best wishes from the space.
航天员们则从太空发出美好的祝福。
Chen Dong, Shenzhou-14 Crew Member
陈冬 航天员
We wish your space dreams can come true one day. We wish friendly cooperation between China and ASEAN can yield more fruitful【成果丰硕的】 results.
祝愿同学们的航天梦能够早日成真,祝愿中国和东盟国家的友好合作能够取得更加丰硕的成果。
The three-member crew of the Shenzhou-14 mission are currently stationed on-board the space station and will be joined by three more astronauts in the coming months. Together they will complete the final assembly of the space station by the end of this year.
三名航天员目前正驻留在空间站上,未来几个月将有另外三名宇航员加入。他们将在今年年底前共同完成空间站的最后的组装任务。
2.QINGPU POLICE ON PATROL AHEAD OF CIIE
长三角警务一体化守护进博期间“入城口”
Qingpu District marine and traffic police officers are on patrol around the clock to check vessels and vehicles entering Shanghai, making sure everything goes smoothly during the CIIE. Zhang Yue has the story.
青浦区海事和交通警察24小时巡逻,检查进入上海的船只和车辆,全面守护进博会安全。记者张乐带来更多详细报道。
At 10am this morning, police officers at Jishui Port in Jinze Town, Qingpu were checking the registration of vessels entering Shanghai, as well as the health QR code of crew members, fire safety devices, and the ship's cargo.
上午10点,青浦区金泽镇急水港服务区,工作人员正对进港船只进行报港信息核查,过程中对于随船人员进行随申码、消防设施、运输货物等情况进行查验。
Jin Weile, Qingpu District Marine Police Officer
金伟乐 上海市公安局青浦公安分局水上治安派出所民警
We will cross check the information of every single cargo ship entering Shanghai during the CIIE period, including the port of departure and arrival. We will require them to dock【停靠码头】 temporarily at our service area for further checks if there is something wrong with the information. They will be told to turn back if necessary.
我们在进博会期间对所有进入上海的货船进行检查,从始发港到目的港,我们通过海事的平台信息进行比对,如果不符合的,我们就要让它停靠到服务区做进一步核实,有问题的我们要劝返。
Since October 26th, Qingpu police have checked around 300 ships and vessels at Hangshen Water Channel, Changhushen Channel, and Jishui Port. 12 water inspection stations have been set up to make the process more efficient. Also in Qingpu, traffic police were conducting safety checks at the Xujing Toll Gate on the G50 Expressway. The identity of travelers and items in the vehicles need to be checked.
自10月26日以来,青浦警方在杭申线、长湖申线、急水港三个入户水域道口已检查入沪船舶300余艘。为使检查过程更加高效,共建立了12个水上检查站。同样在青浦,交通警察在G50徐泾收费口进行安全检查,查验旅客的身份和车辆中的物品。
Yang Haijie, Qingpu Traffic Police Officer
杨海杰 上海市公安局青浦公安分局交警支队高速大队大队长
In the past, the inspection stations were set up at provincial borders. This year, we have moved the stations to the toll gates. We will ask drivers to open the trunk to show us what's inside, and we also need to verify their identity.
结合这次落地检,原有的进博会的安保工作从省界移至收费站的出口,针对入沪的车辆和人员进行开箱检查,人员身份核实等工作。
The strict inspections are being conducted at 20 highway toll gates and 9 intersections in Qingpu. In the past week, police officers have checked nearly 45,000 vehicles and more than 70,000 people. Police said 30 items had been confiscated【没收】.
青浦区9个地面道口与20个高速收费站已采取相关措施。G50沪渝高速徐泾收费站一个多星期以来已检查车辆4.5万辆,人员7万余人,共查获各类违禁品30余件。
3.PUTIN, ERDOGAN DISCUSS GRAIN EXPORT DEAL
乌克兰40%能源基础设施遭破坏,俄土总统通电话
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said on Tuesday that Russia had destroyed about 40% of Ukraine's energy infrastructure, but expressed hope that the country will continue exporting electricity to Europe.
乌克兰总统泽连斯基周二(11/1)表示,俄罗斯已经摧毁了乌克兰约40%的能源基础设施,但乌克兰希望能继续向欧洲出口电力。
Russian President Vladimir Putin and Turkish President Recep Tayyip Erdogan held a phone conversation to discuss the suspension【暂停】 of grain exports from the Black Sea ports. Putin said he is demanding a guarantee from Ukraine, that it would NOT use the humanitarian corridor for military purposes, before he would agree to resuming【恢复】 shipments. He also noted that during the first three months of the deal, the task of prioritizing the delivery of food to the countries that need it-the-most was not fulfilled. Erdogan said that his country was determined to "serve humanity", and is committed to pressing forward with the grain deal that allowed more than 9 million tons of grain to be exported from Ukraine. 
俄罗斯总统普京和土耳其总统埃尔多安进行了电话交谈,讨论暂停黑海港口的粮食出口问题。普京说,他要求乌克兰保证不将人道主义走廊用于军事目的,然后他才会同意恢复运输。他还指出,协议生效以来的三个月内,优先向最需要的国家提供粮食的任务也未实现。埃尔多安表示,土耳其决心“为人类服务”,并致力于推进允许900多万吨粮食从乌克兰出口的粮食交易。
#热词加油站
preliminary [prɪˈlɪmɪnəri] 【初步的】
ensuing [ɪnˈsjuːɪŋ] 【随后的】
fruitful [ˈfruːtf(ə)l] 【成果丰硕的】
dock [dɒk] 【停靠码头】
confiscate [ˈkɒnfɪskeɪt] 【没收】
suspension [səˈspenʃ(ə)n] 【暂停】
resume [rɪˈzjuːm] 【恢复】
订阅我们,打卡每日精选英语新闻!
不定期投放“精品大咖访谈”
喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 346017816 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 11/02
1.LESSON FROM ABOVE FOR STUDENTS FROM ASEAN COUNTRIES
神舟十四号航天员“天宫对话”东盟青少年
2.QINGPU POLICE ON PATROL AHEAD OF CIIE
长三角警务一体化守护进博期间“入城口”
3.PUTIN, ERDOGAN DISCUSS GRAIN EXPORT DEAL
乌克兰40%能源基础设施遭破坏,俄土总统通电话
-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------
1.LESSON FROM ABOVE FOR STUDENTS FROM ASEAN COUNTRIES
神舟十四号航天员“天宫对话”东盟青少年
Nearly 1,000 students from member states of the Association of Southeast Asian Nations talked to astronauts on China's Tiangong Space Station yesterday. Song Wenjing has the story.
正在中国空间站执行任务的神舟十四号航天员,昨天(11/2)与东盟国家的近1000名青少年进行了一场“天宫对话”。记者宋雯靖带来更多详细报道。
The main venue for the talk was in Beijing, but smaller venues were organized in Brunei, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Thailand and Vietnam. Students asked questions such as: can astronauts surf the Internet in space, what do they do if they get sick, how do you become an astronaut and what is the most impressive thing in space. Liu Yang shared her work experience with the students.
这场"天宫对话"在北京设主会场,在文莱、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、越南等地设分会场。东盟国家青少年代表踊跃提问,大家想知道,航天员在太空中是否可以上网冲浪,万一生病了该怎么办,如何成为一名宇航员,太空中最令人印象深刻的是什么等等。刘洋与同学们分享了她的太空经历。
Liu Yang, Shenzhou-14 Crew Member
刘洋 神州十四号航天员
Each spacewalk takes a long time. It usually takes days from preliminary【初步的】 preparations to recovering physically after a spacewalk. We need to work non-stop in space for six to seven hours. So the spacewalk is a great test both physically and mentally. Fortunately, after scientific training on Earth, my colleagues and I have completed two spacewalks successfully. We are confident we will complete all ensuing【随后的】 spacewalks.
因为单次出舱活动的任务周期比较长,从最初准备到出舱完成后的恢复,需要好几天的时间,出舱期间我们在太空中要连续工作长达六七个小时,这对我们的体力和心理都是极大的考验。不过,经过地面的科学训练,我们已经圆满地完成了两次出舱活动,我们有信心也有能力完成好后续的每一次出舱任务。
In recent years, China has cooperated closely with ASEAN countries in space technology applications, communication satellites, as well as space surveying and mapping. Students said the special class aroused their passion for space exploration.
近年来,中国与东盟在空间技术应用、通信卫星、航天测绘等方面开展了密切交流合作。东盟青少年们表示,通过这次活动,开阔了眼界,对浩瀚宇宙产生了更多兴趣。

Siwattin, Thai Student
思瓦廷 泰国学生
I feel honored to speak to Chinese astronauts. This activity helps Thai teenagers develop their love for aerospace and scientific research.
我对能够与中国航天员交流感到非常荣幸,这个活动让很多泰国青少年产生了对航天和科研的热爱。
Ma Aye Myat KyiPhyu, Burmese Student
玛埃米亚基漂 缅甸学生
If I become an astronaut in the future, I hope I can visit China's space station.
如果我将来成为一名航天员,我希望可以参观中国的空间站。
Elizabeth, Principal of Northern Rizal Yorkun School
伊丽莎白 菲律宾中学校长
It is so meaningful for our students since it will really open up their horizon for them to explore the world.
“天宫对话”对学生来说意义非凡,因为这将真正打开他们的视野,推动他们探索世界。
Astronauts also sent their best wishes from the space.
航天员们则从太空发出美好的祝福。
Chen Dong, Shenzhou-14 Crew Member
陈冬 航天员
We wish your space dreams can come true one day. We wish friendly cooperation between China and ASEAN can yield more fruitful【成果丰硕的】 results.
祝愿同学们的航天梦能够早日成真,祝愿中国和东盟国家的友好合作能够取得更加丰硕的成果。
The three-member crew of the Shenzhou-14 mission are currently stationed on-board the space station and will be joined by three more astronauts in the coming months. Together they will complete the final assembly of the space station by the end of this year.
三名航天员目前正驻留在空间站上,未来几个月将有另外三名宇航员加入。他们将在今年年底前共同完成空间站的最后的组装任务。
2.QINGPU POLICE ON PATROL AHEAD OF CIIE
长三角警务一体化守护进博期间“入城口”
Qingpu District marine and traffic police officers are on patrol around the clock to check vessels and vehicles entering Shanghai, making sure everything goes smoothly during the CIIE. Zhang Yue has the story.
青浦区海事和交通警察24小时巡逻,检查进入上海的船只和车辆,全面守护进博会安全。记者张乐带来更多详细报道。
At 10am this morning, police officers at Jishui Port in Jinze Town, Qingpu were checking the registration of vessels entering Shanghai, as well as the health QR code of crew members, fire safety devices, and the ship's cargo.
上午10点,青浦区金泽镇急水港服务区,工作人员正对进港船只进行报港信息核查,过程中对于随船人员进行随申码、消防设施、运输货物等情况进行查验。
Jin Weile, Qingpu District Marine Police Officer
金伟乐 上海市公安局青浦公安分局水上治安派出所民警
We will cross check the information of every single cargo ship entering Shanghai during the CIIE period, including the port of departure and arrival. We will require them to dock【停靠码头】 temporarily at our service area for further checks if there is something wrong with the information. They will be told to turn back if necessary.
我们在进博会期间对所有进入上海的货船进行检查,从始发港到目的港,我们通过海事的平台信息进行比对,如果不符合的,我们就要让它停靠到服务区做进一步核实,有问题的我们要劝返。
Since October 26th, Qingpu police have checked around 300 ships and vessels at Hangshen Water Channel, Changhushen Channel, and Jishui Port. 12 water inspection stations have been set up to make the process more efficient. Also in Qingpu, traffic police were conducting safety checks at the Xujing Toll Gate on the G50 Expressway. The identity of travelers and items in the vehicles need to be checked.
自10月26日以来,青浦警方在杭申线、长湖申线、急水港三个入户水域道口已检查入沪船舶300余艘。为使检查过程更加高效,共建立了12个水上检查站。同样在青浦,交通警察在G50徐泾收费口进行安全检查,查验旅客的身份和车辆中的物品。
Yang Haijie, Qingpu Traffic Police Officer
杨海杰 上海市公安局青浦公安分局交警支队高速大队大队长
In the past, the inspection stations were set up at provincial borders. This year, we have moved the stations to the toll gates. We will ask drivers to open the trunk to show us what's inside, and we also need to verify their identity.
结合这次落地检,原有的进博会的安保工作从省界移至收费站的出口,针对入沪的车辆和人员进行开箱检查,人员身份核实等工作。
The strict inspections are being conducted at 20 highway toll gates and 9 intersections in Qingpu. In the past week, police officers have checked nearly 45,000 vehicles and more than 70,000 people. Police said 30 items had been confiscated【没收】.
青浦区9个地面道口与20个高速收费站已采取相关措施。G50沪渝高速徐泾收费站一个多星期以来已检查车辆4.5万辆,人员7万余人,共查获各类违禁品30余件。
3.PUTIN, ERDOGAN DISCUSS GRAIN EXPORT DEAL
乌克兰40%能源基础设施遭破坏,俄土总统通电话
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said on Tuesday that Russia had destroyed about 40% of Ukraine's energy infrastructure, but expressed hope that the country will continue exporting electricity to Europe.
乌克兰总统泽连斯基周二(11/1)表示,俄罗斯已经摧毁了乌克兰约40%的能源基础设施,但乌克兰希望能继续向欧洲出口电力。
Russian President Vladimir Putin and Turkish President Recep Tayyip Erdogan held a phone conversation to discuss the suspension【暂停】 of grain exports from the Black Sea ports. Putin said he is demanding a guarantee from Ukraine, that it would NOT use the humanitarian corridor for military purposes, before he would agree to resuming【恢复】 shipments. He also noted that during the first three months of the deal, the task of prioritizing the delivery of food to the countries that need it-the-most was not fulfilled. Erdogan said that his country was determined to "serve humanity", and is committed to pressing forward with the grain deal that allowed more than 9 million tons of grain to be exported from Ukraine. 
俄罗斯总统普京和土耳其总统埃尔多安进行了电话交谈,讨论暂停黑海港口的粮食出口问题。普京说,他要求乌克兰保证不将人道主义走廊用于军事目的,然后他才会同意恢复运输。他还指出,协议生效以来的三个月内,优先向最需要的国家提供粮食的任务也未实现。埃尔多安表示,土耳其决心“为人类服务”,并致力于推进允许900多万吨粮食从乌克兰出口的粮食交易。
#热词加油站
preliminary [prɪˈlɪmɪnəri] 【初步的】
ensuing [ɪnˈsjuːɪŋ] 【随后的】
fruitful [ˈfruːtf(ə)l] 【成果丰硕的】
dock [dɒk] 【停靠码头】
confiscate [ˈkɒnfɪskeɪt] 【没收】
suspension [səˈspenʃ(ə)n] 【暂停】
resume [rɪˈzjuːm] 【恢复】
订阅我们,打卡每日精选英语新闻!
不定期投放“精品大咖访谈”
喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南