Artwork

内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

12/02 TOP NEWS | 上海白名单/长三角数字干线/乌克兰局势

4:33
 
分享
 

Manage episode 348700247 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 12/02

1.WHITE LIST STILL IN EFFECT FOR COMMUTERS

上海:推进跨省通勤白名单,方便市民跨省流动

2.CONSTRUCTION HAS BEGUN ON NATIONAL COMPUTING HUB

上海:推进重点项目支撑数实融合加快建设长三角数字干线

3.NATO PROMISES MORE ARMS FOR UKRAINE

乌克兰局势:北约承诺将加强对乌克兰的军事支持

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.WHITE LIST STILL IN EFFECT FOR COMMUTERS

上海:推进跨省通勤白名单,方便市民跨省流动

Shanghai residents who work in Jiangsu or Zhejiang can apply to be on a white list that removes them from COVID-19 restrictions for new arrivals in the city. People working in Shanghai are also eligible 【有资格的】 if they reside 【定居于】outside Shanghai. Those on the list will still be allowed to enter restaurants, shopping malls and other public venues. Zhang Yue finds out more.

为方便“双城生活”的通勤人员,上海开始实施跨省通勤人员白名单制度。对于在江苏或浙江工作的上海居民,可以申请加入“白名单”以方便通勤;居住在上海以外,但在上海工作的人员亦有资格申请。“白名单”上的人员能够进入餐馆、商场和其他公共场所。记者张乐为您带来更多详细报道。


Li Qiuzhong works at Residential Community Activity Center in Langxia Town, Jinshan District. He lives in Pinghu City, Zhejiang Province. Since he travels between Shanghai and Zhejiang every day, he applied to be added to the white list.

家住浙江省平湖市的黎秋中,在上海市金山区廊下镇社区文化活动中心上班,每天都需要往返沪浙两地。当得知可申报跨省通勤人员白名单时,他第一时间进行了填表申请。


Li Qiuzhong, Employee

Langxia Town Residential Community Activity Center

黎秋中廊下镇社区文化活动中心工作人员

Two days after I applied, I no longer got the message "less than five days upon arrival" on my health and venue code pages.

我申请之后,就过了两天,随申码上的“来沪返沪不满五天”这行字样就消失了。


Li is not alone. A company based in Fengjing Town has more than 100 people who travel between Shanghai and neighboring cities every day. The company has been helping these employees complete the application. A Jinshan government official said subdistricts can submit applications on behalf of companies in their jurisdiction.

不少大型企业都有许多"双城生活"的通勤人员,位于金山区枫泾镇的一家企业,每天往返两地的工作人员超过百人。年底工期紧张,为帮助员工尽快获得白名单资格,企业经排摸后,帮助员工集中完成了申请,同时也承诺做好相关防疫工作。目前,金山区已搭建网上报送智能平台,代替其管辖范围内的公司提交白名单申请。


Xu Wen, Deputy Director

Fengjing Town Public Proposals Office

徐雯枫泾镇平安建设办公中室副主任

Applications from residents in different categories will be collected every day. This includes people who work at industrial parks, wet markets, and supermarkets.

每天我们会收集辖区居民们的申请信息进行审核,其中包括在工业园区、农贸市场、商超工作的居民们。


The districts of Minhang and Jiading also have a white list.

闵行区、嘉定区也有在推进“通勤人员白名单”的申请落实。


2.CONSTRUCTION HAS BEGUN ON NATIONAL COMPUTING HUB

上海:推进重点项目支撑数实融合加快建设长三角数字干线

Qingpu District is speeding up construction of a computing service hub that will serve the Yangtze River Delta Region. The message was conveyed at a digital economy seminar held in the city today. ZhangHong has more.

上海市青浦区正依托东西发展轴上数字要素集聚优势,助力打响“长三角数字干线”。今天(12月1日)下午,“数字赋能、智创未来”——长三角数字经济和实体经济深度融合发展研讨会在长三角绿洲智谷•赵巷举办。记者张泓为您带来更多详细报道。


Officials at the seminar said construction has begun on the first projects of a national computing hub in the Yangtze River Delta Region. A high-speed computing network, a coordination center for computing capabilities as well as industrial network scenarios are expected to be built in Qingpu District. Companies including China Telecom, China Mobile and computing service provider UCloud are involved in the projects.

目前,长三角数字干线的第一批项目已经开始建设。预计将在青浦区建设一个基于算力自主可控的数字信息产业园,其中包含高速计算网络、计算能力协调中心以及工业网络园区。中国电信、中国移动和计算服务提供商UCloud在内的公司都参与了这一项目。


Zhu Feng, Deputy Director

Qingpu Development & Reform Commission

朱丰青浦区发展和改革委副主任

UCloud started its program early and has begun the installation of computers. We are working to help accelerate construction of the China Telecom and China Mobile projects.

UCloud这一项目相对来说开工较早,现已进入完成土建、安装设备的阶段。像中国电信、中国移动参与的项目,我们也会尽快推进它们开工建设。


Huawei is building a R&D center in Qingpu. Construction of phase one will be completed by the end of the year. Construction will begin next year on Xicen Science and Technology Park, which will serve the Huawei R&D center.

据悉,华为青浦研发中心一期8个组团年内将全部实现结构封顶。西岑科创园区于明年会启动园区的投资开发建设,为华为研发中心进行服务。


3.NATO PROMISES MORE ARMS FOR UKRAINE

乌克兰局势:北约承诺将加强对乌克兰的军事支持

At a two-day summit in the Romanian capital of Bucharest, NATO members promised to supply Ukraine with more arms, as well as equipment to help restore power supplies. Stephen Rancourt has the story.

在罗马尼亚首都布加勒斯特举行的为期两天的北约外长会上,北约成员国承诺向乌克兰提供更多武器以及帮助其恢复电力供应。记者Stephen Rancourt为您带来详细报道。


Russian Defense minister Sergei Shoigu said Wednesday that Russian forces have tested new ways to use missiles, troops and artillery during the special military operation in Ukraine. Shoigu also mentioned that over 300,000 reservists and volunteers have been trained in two months.

俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古表示,俄罗斯军队在乌克兰的特别军事行动中测试了使用导弹、部队和火炮的新方法。他还称,超过30万名部分动员的军事人员2个月内在俄罗斯和白俄罗斯的100多个训练场完成了训练。


Sergei Shoigu

Russian Defense Minister

谢尔盖·绍伊古俄罗斯国防部长

Around 8,000 crews of combat vehicles, tanks, the personnel of artillery systems, air defense systems, systems of unmanned aviation and electronic warfare have been prepared in training centers.

训练中心已培养了约8000名装甲车和坦克军事人员、炮兵、防空、无人机和电子战队员。


The Russian Defense Ministry also announced today that a Soyuz-2.1b carrier rocket with a military satellite was successfully launched from the Plesetsk Cosmodrome 【人造卫星发射基地】. NATO Secretary General Jens Stoltenberg on Wednesday, said the time to welcome Sweden and Finland as full-fledged 【完全合格的】members of the alliance has arrived. Sweden and Finland abandoned their long-standing policies of military nonalignment and applied for membership in the alliance after the Russia-Ukraine conflict started in February.

俄罗斯国防部今天还宣布,一枚载有军事卫星的联盟-2.1b号运载火箭已从普列谢茨克航天发射场成功发射。北约秘书长斯托尔滕贝格周三(11月30日)表示,是时候欢迎瑞典和芬兰成为联盟的正式成员。此前,瑞典和芬兰放弃了长期以来的军事不结盟政策,在2月俄乌冲突开始后申请加入北约组织。


Jens Stoltenberg

NATO Secretary General

斯托尔滕贝格北约秘书长

If Ukraine does not prevail as an independent sovereign state, then of course, the membership issue is not at the table at all. And we are helping Ukraine to do so as we speak.

乌克兰必须在俄乌冲突中取得胜利,才有可能以主权国家的身份加入北约。北约目前要做的就是要帮助乌克兰取得胜利。


German Chancellor Olaf Scholz said in Berlin that Germany and Norway will ask NATO to set up a coordination office to protect subsea infrastructure in light of the attacks on the Nord Stream gas pipeline network.

德国总理奥拉夫·朔尔茨在柏林表示,鉴于北溪天然气管道网络受到攻击,德国和挪威将要求北约设立一个协调办公室,以保护海底基础设施。


Olaf Scholz

German Chancellor

朔尔茨德国总理

We take the protection of our critical infrastructure very seriously and no one should think that attacks on Europe’s critical infrastructure should go unanswered.

我们非常重视保护关键基础设施,那些制造袭击的人将面临严重的后果。


Scholz added that improved monitoring of subsea infrastructure such as gas pipelines and telecoms cables will be discussed with NATO Secretary General Jens Stoltenberg.

朔尔茨补充说,将与北约秘书长斯托尔滕贝格讨论改进对天然气管道和电信电缆等海底基础设施的监测。


#热词加油站

eligible [ˈelɪdʒəbl] 【有资格的】

reside [rɪˈzaɪd] 【定居于】

full-fledged [ˌfʊl ˈfledʒd] 【完全合格的】

Cosmodrome ['kɒzmәdrәum] 【人造卫星发射基地】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~


  continue reading

787集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 348700247 series 3334767
内容由ICS提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 ICS 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

NEWS ON 12/02

1.WHITE LIST STILL IN EFFECT FOR COMMUTERS

上海:推进跨省通勤白名单,方便市民跨省流动

2.CONSTRUCTION HAS BEGUN ON NATIONAL COMPUTING HUB

上海:推进重点项目支撑数实融合加快建设长三角数字干线

3.NATO PROMISES MORE ARMS FOR UKRAINE

乌克兰局势:北约承诺将加强对乌克兰的军事支持

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------


1.WHITE LIST STILL IN EFFECT FOR COMMUTERS

上海:推进跨省通勤白名单,方便市民跨省流动

Shanghai residents who work in Jiangsu or Zhejiang can apply to be on a white list that removes them from COVID-19 restrictions for new arrivals in the city. People working in Shanghai are also eligible 【有资格的】 if they reside 【定居于】outside Shanghai. Those on the list will still be allowed to enter restaurants, shopping malls and other public venues. Zhang Yue finds out more.

为方便“双城生活”的通勤人员,上海开始实施跨省通勤人员白名单制度。对于在江苏或浙江工作的上海居民,可以申请加入“白名单”以方便通勤;居住在上海以外,但在上海工作的人员亦有资格申请。“白名单”上的人员能够进入餐馆、商场和其他公共场所。记者张乐为您带来更多详细报道。


Li Qiuzhong works at Residential Community Activity Center in Langxia Town, Jinshan District. He lives in Pinghu City, Zhejiang Province. Since he travels between Shanghai and Zhejiang every day, he applied to be added to the white list.

家住浙江省平湖市的黎秋中,在上海市金山区廊下镇社区文化活动中心上班,每天都需要往返沪浙两地。当得知可申报跨省通勤人员白名单时,他第一时间进行了填表申请。


Li Qiuzhong, Employee

Langxia Town Residential Community Activity Center

黎秋中廊下镇社区文化活动中心工作人员

Two days after I applied, I no longer got the message "less than five days upon arrival" on my health and venue code pages.

我申请之后,就过了两天,随申码上的“来沪返沪不满五天”这行字样就消失了。


Li is not alone. A company based in Fengjing Town has more than 100 people who travel between Shanghai and neighboring cities every day. The company has been helping these employees complete the application. A Jinshan government official said subdistricts can submit applications on behalf of companies in their jurisdiction.

不少大型企业都有许多"双城生活"的通勤人员,位于金山区枫泾镇的一家企业,每天往返两地的工作人员超过百人。年底工期紧张,为帮助员工尽快获得白名单资格,企业经排摸后,帮助员工集中完成了申请,同时也承诺做好相关防疫工作。目前,金山区已搭建网上报送智能平台,代替其管辖范围内的公司提交白名单申请。


Xu Wen, Deputy Director

Fengjing Town Public Proposals Office

徐雯枫泾镇平安建设办公中室副主任

Applications from residents in different categories will be collected every day. This includes people who work at industrial parks, wet markets, and supermarkets.

每天我们会收集辖区居民们的申请信息进行审核,其中包括在工业园区、农贸市场、商超工作的居民们。


The districts of Minhang and Jiading also have a white list.

闵行区、嘉定区也有在推进“通勤人员白名单”的申请落实。


2.CONSTRUCTION HAS BEGUN ON NATIONAL COMPUTING HUB

上海:推进重点项目支撑数实融合加快建设长三角数字干线

Qingpu District is speeding up construction of a computing service hub that will serve the Yangtze River Delta Region. The message was conveyed at a digital economy seminar held in the city today. ZhangHong has more.

上海市青浦区正依托东西发展轴上数字要素集聚优势,助力打响“长三角数字干线”。今天(12月1日)下午,“数字赋能、智创未来”——长三角数字经济和实体经济深度融合发展研讨会在长三角绿洲智谷•赵巷举办。记者张泓为您带来更多详细报道。


Officials at the seminar said construction has begun on the first projects of a national computing hub in the Yangtze River Delta Region. A high-speed computing network, a coordination center for computing capabilities as well as industrial network scenarios are expected to be built in Qingpu District. Companies including China Telecom, China Mobile and computing service provider UCloud are involved in the projects.

目前,长三角数字干线的第一批项目已经开始建设。预计将在青浦区建设一个基于算力自主可控的数字信息产业园,其中包含高速计算网络、计算能力协调中心以及工业网络园区。中国电信、中国移动和计算服务提供商UCloud在内的公司都参与了这一项目。


Zhu Feng, Deputy Director

Qingpu Development & Reform Commission

朱丰青浦区发展和改革委副主任

UCloud started its program early and has begun the installation of computers. We are working to help accelerate construction of the China Telecom and China Mobile projects.

UCloud这一项目相对来说开工较早,现已进入完成土建、安装设备的阶段。像中国电信、中国移动参与的项目,我们也会尽快推进它们开工建设。


Huawei is building a R&D center in Qingpu. Construction of phase one will be completed by the end of the year. Construction will begin next year on Xicen Science and Technology Park, which will serve the Huawei R&D center.

据悉,华为青浦研发中心一期8个组团年内将全部实现结构封顶。西岑科创园区于明年会启动园区的投资开发建设,为华为研发中心进行服务。


3.NATO PROMISES MORE ARMS FOR UKRAINE

乌克兰局势:北约承诺将加强对乌克兰的军事支持

At a two-day summit in the Romanian capital of Bucharest, NATO members promised to supply Ukraine with more arms, as well as equipment to help restore power supplies. Stephen Rancourt has the story.

在罗马尼亚首都布加勒斯特举行的为期两天的北约外长会上,北约成员国承诺向乌克兰提供更多武器以及帮助其恢复电力供应。记者Stephen Rancourt为您带来详细报道。


Russian Defense minister Sergei Shoigu said Wednesday that Russian forces have tested new ways to use missiles, troops and artillery during the special military operation in Ukraine. Shoigu also mentioned that over 300,000 reservists and volunteers have been trained in two months.

俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古表示,俄罗斯军队在乌克兰的特别军事行动中测试了使用导弹、部队和火炮的新方法。他还称,超过30万名部分动员的军事人员2个月内在俄罗斯和白俄罗斯的100多个训练场完成了训练。


Sergei Shoigu

Russian Defense Minister

谢尔盖·绍伊古俄罗斯国防部长

Around 8,000 crews of combat vehicles, tanks, the personnel of artillery systems, air defense systems, systems of unmanned aviation and electronic warfare have been prepared in training centers.

训练中心已培养了约8000名装甲车和坦克军事人员、炮兵、防空、无人机和电子战队员。


The Russian Defense Ministry also announced today that a Soyuz-2.1b carrier rocket with a military satellite was successfully launched from the Plesetsk Cosmodrome 【人造卫星发射基地】. NATO Secretary General Jens Stoltenberg on Wednesday, said the time to welcome Sweden and Finland as full-fledged 【完全合格的】members of the alliance has arrived. Sweden and Finland abandoned their long-standing policies of military nonalignment and applied for membership in the alliance after the Russia-Ukraine conflict started in February.

俄罗斯国防部今天还宣布,一枚载有军事卫星的联盟-2.1b号运载火箭已从普列谢茨克航天发射场成功发射。北约秘书长斯托尔滕贝格周三(11月30日)表示,是时候欢迎瑞典和芬兰成为联盟的正式成员。此前,瑞典和芬兰放弃了长期以来的军事不结盟政策,在2月俄乌冲突开始后申请加入北约组织。


Jens Stoltenberg

NATO Secretary General

斯托尔滕贝格北约秘书长

If Ukraine does not prevail as an independent sovereign state, then of course, the membership issue is not at the table at all. And we are helping Ukraine to do so as we speak.

乌克兰必须在俄乌冲突中取得胜利,才有可能以主权国家的身份加入北约。北约目前要做的就是要帮助乌克兰取得胜利。


German Chancellor Olaf Scholz said in Berlin that Germany and Norway will ask NATO to set up a coordination office to protect subsea infrastructure in light of the attacks on the Nord Stream gas pipeline network.

德国总理奥拉夫·朔尔茨在柏林表示,鉴于北溪天然气管道网络受到攻击,德国和挪威将要求北约设立一个协调办公室,以保护海底基础设施。


Olaf Scholz

German Chancellor

朔尔茨德国总理

We take the protection of our critical infrastructure very seriously and no one should think that attacks on Europe’s critical infrastructure should go unanswered.

我们非常重视保护关键基础设施,那些制造袭击的人将面临严重的后果。


Scholz added that improved monitoring of subsea infrastructure such as gas pipelines and telecoms cables will be discussed with NATO Secretary General Jens Stoltenberg.

朔尔茨补充说,将与北约秘书长斯托尔滕贝格讨论改进对天然气管道和电信电缆等海底基础设施的监测。


#热词加油站

eligible [ˈelɪdʒəbl] 【有资格的】

reside [rɪˈzaɪd] 【定居于】

full-fledged [ˌfʊl ˈfledʒd] 【完全合格的】

Cosmodrome ['kɒzmәdrәum] 【人造卫星发射基地】


订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~


  continue reading

787集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南