Artwork

内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

雲昊 x 潇雨: P.S. I Love You

12:00
 
分享
 

Manage episode 355525111 series 2505694
内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

为你读英语美文 · 489

主播:雲昊,潇雨,坐标:烟台,长沙

When Gerry, the husband of Holly, dies from an illness, she loses the love of her life. Knowing how hard Holly will take his death, Gerry plans ahead. Beginning on her 30th birthday, she receives the first in a series of letters written by him, designed to ease her grief and encourage her to move forward to a new life.

当霍莉的丈夫盖里因病去世时,她失去了一生的挚爱。盖里知道霍莉对自己的死亡会多么难以接受,于是提前做了安排。从霍莉30岁生日起,她收到了他写的一系列信件中的第一封,这些信旨在缓解她的悲伤,鼓励她走向新的生活。

Letter 1

1封信

Hey, baby. Surprise. I know this probably feels a little bit morbid... But I just hate the idea that I'm not gonna be there to see you freak out over turning 30. I mean, it kills me not to be there. Heh-heh. That's funny. Okay.

嘿,宝贝, Surprise. 我知道这可能感觉有点不正常...但一想到你30岁时惊慌失措我不在场,我就很抓狂。我的意思是,不在场陪着你杀了我吧。呵呵。这很有趣。好。

No, it's not. You're gonna be so impressed. I have a plan, baby. Can you believe it? I've written you letters. Letters that will be coming to you all sorts of ways. I thought that I waited till your birthday. I figured you weren't stepping out of the house for a while.

不,不是。你会印象深刻的。我有个计划,宝贝。你能相信吗?我给你写了好多信。你会收到各种各样的信。我以为我等到你生日的时候。我以为你有段时间不会出门了。

Letter number one will be arriving tomorrow. Now, you must do what I say, okay? Okay? Don't try to figure out how the letters are coming. It's too brilliant and it'll ruin my plan. Just go along with me on this. Because the thing is, I just can't say goodbye yet.

第一封信明天就到。你必须照我说的做,好吗?好吧?不要想着这些信是怎么来的。太聪明了,会毁了我的计划。这事儿听我的。因为问题是,我还不能说再见。

So, for starters. I want you to get dolled up, and just go out and celebrate tonight. Go out with your girlies. I hereby free you from a party with your family, especially your mom. Oh, man, your mom's there, isn't she? Mm. Shit. Sorry, Patricia. It isn't that I don't love you, but she needs to get a little crazy.

首先,我要你打扮一下,今晚出去庆祝一下,和闺蜜们一起,不要和家人,尤其不要和你妈妈一起。天啊,你妈妈也在,对吧?嗯,糟糕。对不起,帕特丽夏。不是我不爱你,而是她需要疯狂一下。

So have a slice of the bloody cake, put on your party dress and get out of the apartment. Denise, make a plan. Just leave me with John, okay? And know that wherever I am, I'm missing you. Happy birthday. I love you.

所以吃块该死的蛋糕,穿上你的派对礼服,离开公寓。丹尼斯,做个计划。让我和约翰一起,好吗?无论我在哪里,我都在想你。生日快乐。我爱你。”

Letter 2

2封信

Save yourself bruises and buy yourself a bedside lamp. And remember, a disco diva must look her best. Go buy yourself a knock-out outfit. You'll need it for when my next letter comes. And I know you hate your job, but I'll help. Look for a sign. You'll know what to do.

防止自己磕伤,给自己买盏床头灯吧。记住,迪斯科天后必须是最漂亮的。去给自己买一套漂亮的衣服吧。我下封信来的时候你会需要的。我知道你讨厌你的工作,我会帮忙的。寻找暗示。你会知道该怎么做的。

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 3

3封信

Go on disco diva! Karaoke this month. Perform and you never know, you might be rewarded...

去吧,迪斯科天后!这个月去K歌。表演起来吧,你永远不知道你会得到什么奖励……

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 4

4封信

My leather jacket is for you. I always loved the way that looked on you. But the rest of my stuff, you don't need it. Make some space in that bloody apartment for yourself. Go on. It's time, baby.

我的皮夹克是给你的。我一直很喜欢你穿上的样子。至于我其他的东西,你不太需要。在那该死的公寓里给自己留点空间。继续。时间到了,宝贝。

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 5

5封信

Hey, Big Mama.

嗨,孩子妈,

Make sure my baby has a good time. Make sure you and John do everything you wanna do, whenever you wanna do it. And make sure my baby does things. I want you to take her fishing. And be sure to give yourself a big, sweaty pony-boy kiss from me.

确保我的孩子有段快乐的时光。确保你和约翰想做什么就做什么,无论何时。确保我的孩子能做点什么。我想让你带她去钓鱼。记得给自己一个大大的吻,来自我热情的吻。

Letter 6

6封信

Denise, take Holly to Whelan's, my favorite pub. There's beautiful music to be heard, beautiful people to be around. And Denise, you're going to heaven for being my baby's friend. I'm making all the arrangements up here for you. Got a few hot men lined up. I hear Ben Franklin's hung like a racehorse.

丹尼斯,带霍莉去惠兰酒吧,我最喜欢的酒吧。那里有美妙的音乐,有好看的人。丹尼斯,成为我孩子的朋友,会让你快乐无比的。我在为你做好所有安排。有几个帅哥排着队呢。我听说本·富兰克林器大活好。

Love you.

爱你。

Letter 7

7封信

To my Galway Girl:

致我的戈尔韦(爱尔兰一城市)女孩:

You're an angel for seeing my folks. I told you my mom didn't hate your guts. Well, you know, anymore. You are now standing in my fort, where I did all my big thinking. This is where I stood thinking about you after the very first time we met.

你能见我父母真是太天使了。我和你说过,我妈妈不讨厌你。嗯,你知道,不会的。你现在站在我的思想堡垒里。我们第一次见面后,我在这里想你。

You didn't look real to me at first. I never saw so many colors on one girl before... But you looked like you belonged out there, all right. You, and all your colors.

一开始我觉得你不真实。我从没见过一个女孩身上有这么多色彩……但你看起来像是属于那里的。你,还有你所有的色彩。

Do you remember the first thing you ever said to me? ("I'm lost.") Oh, you didn't look lost, not to me. At first, the no-talking thing didn't last. Before long, I couldn't get you to shut up. But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans.

你还记得你对我说的第一句话吗?(“我迷路了。”)哦,你看着不像是迷路,在我看来不。一开始,沉默并没有持续多久。没过多久,我就没法让你的嘴巴停下来了。但你太可爱了,你一直想用英国诗人威廉·布莱克和你的宏伟计划来打动我。

I had no idea what you were talking about...but I couldn’t help loving the way you talked. I didn't have a clue, actually. I loved you right then and there. Life had changed as I knew it. And now it's changed again, love. See, I don't worry about you remembering me...

我完全不知道你在说什么……但不禁喜欢你说话的方式。事实上,我没听懂。当时,我就爱上你了。正如我所知道的,生活改变了。现在又变了,亲爱的。瞧,我不担心你会记得我……

It's that girl on the road you keep forgetting. "My business is to create. It doesn't even matter what you do." You told me that, remember?

是路上那个你一直忘记的女孩。“我的工作就是创造。你做什么都不重要。”你告诉过我,记得吗?

P.S. So go home. Go find it. Find that thing that makes you like nobody else. I'll help. Look for a sign.

P.S.:回家吧。去找找。找到那个让你与众不同的东西。我会帮你的。寻找暗示。

Letter 8, the last one

8封信,最后一封

Dear Holly,

亲爱的霍莉,

I don't have much time. I don't mean literally, I mean you're out buying ice cream and you'll be home soon. But I have a feeling this is the last letter, because there is only one thing left to tell you.

我的时间不多。可能有点词不达意,我的意思是,你出去买冰淇淋,很快就会回来。但是我感觉这是最后一封信,因为只剩下一件事要对你说了。

It isn't to go down memory lane or make you buy a lamp, you can take care of yourself without any help from me. It's to tell you how much you move me, how you changed me. You made me a man, by loving me Holly.

而这件事不是要你去回忆我们的过往,也不是要你去买一盏台灯——没有我,你能照顾好你自己——而是我要告诉你,你让我莫名感动,你改变了我。

And for that, I am eternally grateful... Literally. If you can promise me anything, promise me that whenever you're sad, or unsure, or you lose complete faith, that you'll try to see yourself through my eyes.

霍莉,你的爱让我成为一名男人。我会永远感激你……永远。我要你答应我一件事,答应我无论什么时候你难过了,迷茫了,失去信心了,你一定要站在我的角度看你自己。

Thank you for the honor of being my wife. I'm a man with no regrets. How lucky am I. You made my life, Holly. But I'm just one chapter in yours. There'll be more. I promise. So here it comes, the big one. Don't be afraid to fall in love again. Watch out for that signal, when life as you know it ends.

感谢你做了我的妻子,我今生无憾。我真幸运!你成就了我,霍莉!可我只是你人生的一个章节,我保证后面的故事会更长。所以如果故事的高潮部分到来,不要怕,再投入地爱一次!当你知道人生快要结束的时候,要注意那些暗示。

P.S. I will always love you.

P.S. 我将永远爱你。

Letter from Holly

来自霍莉的信

Dear Gerry,

亲爱的盖里,

You said you wanted me to fall in love again... And maybe one day I will, but there are all kinds of love out there. This is my one and only life... And it's a great and terrible and short and endless thing... And none of us come out of it alive. I don't have a plan except that it's time my mom laughed again.

你说你希望我再投入地爱一次,也许有一天我会的,可是爱有很多种,而这次是我一生中惟一的一次,美好、糟糕、短暂、永无止境的一次,我们谁都没法活着走出来。我妈妈再次开怀大笑的时候,我才有了新计划。

She's never seen the world. She's never seen Ireland, so I'm taking her back to where we started. Maybe now she'll understand. I don't know how you did it, but you brought me back from the dead. I'll write to you again soon.

她从没环游过世界,从没见过爱尔兰,因此我要带她回到我们俩开始的地方。也许她现在会明白。我不知道你是怎么做到的,但是你让我起死回生了。不久我还会给你写信。

P.S. Guess what.

P.S. 猜猜会是什么

▎背景音乐

P.S. I Love You 原声

▎主播介绍

雲昊:博士后,大学教师

潇雨:就职于国家电网

后期制作:永清

文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有

我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。


  continue reading

657集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 355525111 series 2505694
内容由为你读英语美文提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 为你读英语美文 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

为你读英语美文 · 489

主播:雲昊,潇雨,坐标:烟台,长沙

When Gerry, the husband of Holly, dies from an illness, she loses the love of her life. Knowing how hard Holly will take his death, Gerry plans ahead. Beginning on her 30th birthday, she receives the first in a series of letters written by him, designed to ease her grief and encourage her to move forward to a new life.

当霍莉的丈夫盖里因病去世时,她失去了一生的挚爱。盖里知道霍莉对自己的死亡会多么难以接受,于是提前做了安排。从霍莉30岁生日起,她收到了他写的一系列信件中的第一封,这些信旨在缓解她的悲伤,鼓励她走向新的生活。

Letter 1

1封信

Hey, baby. Surprise. I know this probably feels a little bit morbid... But I just hate the idea that I'm not gonna be there to see you freak out over turning 30. I mean, it kills me not to be there. Heh-heh. That's funny. Okay.

嘿,宝贝, Surprise. 我知道这可能感觉有点不正常...但一想到你30岁时惊慌失措我不在场,我就很抓狂。我的意思是,不在场陪着你杀了我吧。呵呵。这很有趣。好。

No, it's not. You're gonna be so impressed. I have a plan, baby. Can you believe it? I've written you letters. Letters that will be coming to you all sorts of ways. I thought that I waited till your birthday. I figured you weren't stepping out of the house for a while.

不,不是。你会印象深刻的。我有个计划,宝贝。你能相信吗?我给你写了好多信。你会收到各种各样的信。我以为我等到你生日的时候。我以为你有段时间不会出门了。

Letter number one will be arriving tomorrow. Now, you must do what I say, okay? Okay? Don't try to figure out how the letters are coming. It's too brilliant and it'll ruin my plan. Just go along with me on this. Because the thing is, I just can't say goodbye yet.

第一封信明天就到。你必须照我说的做,好吗?好吧?不要想着这些信是怎么来的。太聪明了,会毁了我的计划。这事儿听我的。因为问题是,我还不能说再见。

So, for starters. I want you to get dolled up, and just go out and celebrate tonight. Go out with your girlies. I hereby free you from a party with your family, especially your mom. Oh, man, your mom's there, isn't she? Mm. Shit. Sorry, Patricia. It isn't that I don't love you, but she needs to get a little crazy.

首先,我要你打扮一下,今晚出去庆祝一下,和闺蜜们一起,不要和家人,尤其不要和你妈妈一起。天啊,你妈妈也在,对吧?嗯,糟糕。对不起,帕特丽夏。不是我不爱你,而是她需要疯狂一下。

So have a slice of the bloody cake, put on your party dress and get out of the apartment. Denise, make a plan. Just leave me with John, okay? And know that wherever I am, I'm missing you. Happy birthday. I love you.

所以吃块该死的蛋糕,穿上你的派对礼服,离开公寓。丹尼斯,做个计划。让我和约翰一起,好吗?无论我在哪里,我都在想你。生日快乐。我爱你。”

Letter 2

2封信

Save yourself bruises and buy yourself a bedside lamp. And remember, a disco diva must look her best. Go buy yourself a knock-out outfit. You'll need it for when my next letter comes. And I know you hate your job, but I'll help. Look for a sign. You'll know what to do.

防止自己磕伤,给自己买盏床头灯吧。记住,迪斯科天后必须是最漂亮的。去给自己买一套漂亮的衣服吧。我下封信来的时候你会需要的。我知道你讨厌你的工作,我会帮忙的。寻找暗示。你会知道该怎么做的。

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 3

3封信

Go on disco diva! Karaoke this month. Perform and you never know, you might be rewarded...

去吧,迪斯科天后!这个月去K歌。表演起来吧,你永远不知道你会得到什么奖励……

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 4

4封信

My leather jacket is for you. I always loved the way that looked on you. But the rest of my stuff, you don't need it. Make some space in that bloody apartment for yourself. Go on. It's time, baby.

我的皮夹克是给你的。我一直很喜欢你穿上的样子。至于我其他的东西,你不太需要。在那该死的公寓里给自己留点空间。继续。时间到了,宝贝。

P.S. I love you.

P.S. 我爱你。

Letter 5

5封信

Hey, Big Mama.

嗨,孩子妈,

Make sure my baby has a good time. Make sure you and John do everything you wanna do, whenever you wanna do it. And make sure my baby does things. I want you to take her fishing. And be sure to give yourself a big, sweaty pony-boy kiss from me.

确保我的孩子有段快乐的时光。确保你和约翰想做什么就做什么,无论何时。确保我的孩子能做点什么。我想让你带她去钓鱼。记得给自己一个大大的吻,来自我热情的吻。

Letter 6

6封信

Denise, take Holly to Whelan's, my favorite pub. There's beautiful music to be heard, beautiful people to be around. And Denise, you're going to heaven for being my baby's friend. I'm making all the arrangements up here for you. Got a few hot men lined up. I hear Ben Franklin's hung like a racehorse.

丹尼斯,带霍莉去惠兰酒吧,我最喜欢的酒吧。那里有美妙的音乐,有好看的人。丹尼斯,成为我孩子的朋友,会让你快乐无比的。我在为你做好所有安排。有几个帅哥排着队呢。我听说本·富兰克林器大活好。

Love you.

爱你。

Letter 7

7封信

To my Galway Girl:

致我的戈尔韦(爱尔兰一城市)女孩:

You're an angel for seeing my folks. I told you my mom didn't hate your guts. Well, you know, anymore. You are now standing in my fort, where I did all my big thinking. This is where I stood thinking about you after the very first time we met.

你能见我父母真是太天使了。我和你说过,我妈妈不讨厌你。嗯,你知道,不会的。你现在站在我的思想堡垒里。我们第一次见面后,我在这里想你。

You didn't look real to me at first. I never saw so many colors on one girl before... But you looked like you belonged out there, all right. You, and all your colors.

一开始我觉得你不真实。我从没见过一个女孩身上有这么多色彩……但你看起来像是属于那里的。你,还有你所有的色彩。

Do you remember the first thing you ever said to me? ("I'm lost.") Oh, you didn't look lost, not to me. At first, the no-talking thing didn't last. Before long, I couldn't get you to shut up. But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans.

你还记得你对我说的第一句话吗?(“我迷路了。”)哦,你看着不像是迷路,在我看来不。一开始,沉默并没有持续多久。没过多久,我就没法让你的嘴巴停下来了。但你太可爱了,你一直想用英国诗人威廉·布莱克和你的宏伟计划来打动我。

I had no idea what you were talking about...but I couldn’t help loving the way you talked. I didn't have a clue, actually. I loved you right then and there. Life had changed as I knew it. And now it's changed again, love. See, I don't worry about you remembering me...

我完全不知道你在说什么……但不禁喜欢你说话的方式。事实上,我没听懂。当时,我就爱上你了。正如我所知道的,生活改变了。现在又变了,亲爱的。瞧,我不担心你会记得我……

It's that girl on the road you keep forgetting. "My business is to create. It doesn't even matter what you do." You told me that, remember?

是路上那个你一直忘记的女孩。“我的工作就是创造。你做什么都不重要。”你告诉过我,记得吗?

P.S. So go home. Go find it. Find that thing that makes you like nobody else. I'll help. Look for a sign.

P.S.:回家吧。去找找。找到那个让你与众不同的东西。我会帮你的。寻找暗示。

Letter 8, the last one

8封信,最后一封

Dear Holly,

亲爱的霍莉,

I don't have much time. I don't mean literally, I mean you're out buying ice cream and you'll be home soon. But I have a feeling this is the last letter, because there is only one thing left to tell you.

我的时间不多。可能有点词不达意,我的意思是,你出去买冰淇淋,很快就会回来。但是我感觉这是最后一封信,因为只剩下一件事要对你说了。

It isn't to go down memory lane or make you buy a lamp, you can take care of yourself without any help from me. It's to tell you how much you move me, how you changed me. You made me a man, by loving me Holly.

而这件事不是要你去回忆我们的过往,也不是要你去买一盏台灯——没有我,你能照顾好你自己——而是我要告诉你,你让我莫名感动,你改变了我。

And for that, I am eternally grateful... Literally. If you can promise me anything, promise me that whenever you're sad, or unsure, or you lose complete faith, that you'll try to see yourself through my eyes.

霍莉,你的爱让我成为一名男人。我会永远感激你……永远。我要你答应我一件事,答应我无论什么时候你难过了,迷茫了,失去信心了,你一定要站在我的角度看你自己。

Thank you for the honor of being my wife. I'm a man with no regrets. How lucky am I. You made my life, Holly. But I'm just one chapter in yours. There'll be more. I promise. So here it comes, the big one. Don't be afraid to fall in love again. Watch out for that signal, when life as you know it ends.

感谢你做了我的妻子,我今生无憾。我真幸运!你成就了我,霍莉!可我只是你人生的一个章节,我保证后面的故事会更长。所以如果故事的高潮部分到来,不要怕,再投入地爱一次!当你知道人生快要结束的时候,要注意那些暗示。

P.S. I will always love you.

P.S. 我将永远爱你。

Letter from Holly

来自霍莉的信

Dear Gerry,

亲爱的盖里,

You said you wanted me to fall in love again... And maybe one day I will, but there are all kinds of love out there. This is my one and only life... And it's a great and terrible and short and endless thing... And none of us come out of it alive. I don't have a plan except that it's time my mom laughed again.

你说你希望我再投入地爱一次,也许有一天我会的,可是爱有很多种,而这次是我一生中惟一的一次,美好、糟糕、短暂、永无止境的一次,我们谁都没法活着走出来。我妈妈再次开怀大笑的时候,我才有了新计划。

She's never seen the world. She's never seen Ireland, so I'm taking her back to where we started. Maybe now she'll understand. I don't know how you did it, but you brought me back from the dead. I'll write to you again soon.

她从没环游过世界,从没见过爱尔兰,因此我要带她回到我们俩开始的地方。也许她现在会明白。我不知道你是怎么做到的,但是你让我起死回生了。不久我还会给你写信。

P.S. Guess what.

P.S. 猜猜会是什么

▎背景音乐

P.S. I Love You 原声

▎主播介绍

雲昊:博士后,大学教师

潇雨:就职于国家电网

后期制作:永清

文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有

我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。


  continue reading

657集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放