Artwork

内容由睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

睚鲁的圣经世界 - 林前9 - 精华版

18:35
 
分享
 

Manage episode 319330034 series 2872890
内容由睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
林前9章讨论的一个主题,是继续保罗在林前整本书的负担,就是爱和担待。我们必须先爱人,才能有权柄牧养和管教这些人。这是一个属灵的原则,就好像乳养的母亲最有权柄和机会教育孩子一样。保罗面临的一个难处,就是一些哥林多教会的弟兄姊妹不是他成全的,所以他必须学习先来爱他们。我们如果在爱里牧养别人,他们才会接受我们的教导和帮助。本章就记述了保罗如何抓住机会,来牧养这些信徒。爱是恒久忍耐,保罗在林前13章对爱的定义不仅是一个理论,而是他在哥林多教会中的活出。 哥林多一些信徒与保罗或许并不亲密 我们读经都必须体会当事人,无论是说话的人,还是听话的人的心情。保罗说话的对象中一些是自己成全的人,这些人听保罗的话语,因为保罗爱了他们,成全了他们,他们向保罗敞开。或许第一章提到的“革来氏家里的人”(1:11节)就是保罗成全的人,因此他们把哥林多教会的情况通报给保罗。但是好像母亲小时候不能在孩子身边,孩子给别人带,长大了和自己不亲一样,教会里也会有这样的情形。保罗因为不是常驻牧师,常常出去旅行,所以亚波罗和其他人来服事,导致了一些信徒与亚波罗等人更加亲近。 换句话说,哥林多教会一些人可能并不是保罗带得救的或者成全的,这些人甚至批评保罗,“在你们中间,见面的时候是卑鄙的”(林后10:1)。原文“卑鄙的”一词,在英文里一些版本翻译为“谦卑的”(Humble),和合本的中文翻译就是“谦卑的”。但是这个翻译没有反映出原文的另外一个意思。该词原文是ταπεινός (tapeinos),有“谦卑的”和“胆怯的”等多个意思。另外一些译本把这个词翻译为“胆怯的”(timid),英文版本包括新国际版本(New International Version)和新普及译本(New Living Translation)都这样翻译。中文恢复本更翻译为“卑鄙的”,企图在表达这个原词里面贬义的含义。根据恢复本的注解,说“卑鄙的”一词是“当日异教徒对基督徒谦卑美德的鄙视语。”但是恢复本的圣经没有注明这个注解的出处,所以我不知道他们的是从哪里引用的。虽然这个词在翻译上大家有不同的领会,但是争议本身就给我们开了一扇窗户,让我们知道它本身可能有不同的含义。 但是林后10:10节则更清楚表明了这些信徒对于保罗的批评态度。这节经文恢复本的翻译是:“因为有人说,他的信又沉重,又强硬,他亲身的同在却是软弱,言语又是可鄙。”而和合本的翻译是“因为有人说:他的信又沉重又利害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的 。”所以从这两个中文版本来看,几乎没有什么争议,就是这些信徒对保罗提出了批评。这些人在一定程度上并不向保罗敞开,所以这是哥林多教会产生竞争的主要原因之一。
  continue reading

1285集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 319330034 series 2872890
内容由睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 睚鲁的圣经世界by Jairus Bible World Ministries 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
林前9章讨论的一个主题,是继续保罗在林前整本书的负担,就是爱和担待。我们必须先爱人,才能有权柄牧养和管教这些人。这是一个属灵的原则,就好像乳养的母亲最有权柄和机会教育孩子一样。保罗面临的一个难处,就是一些哥林多教会的弟兄姊妹不是他成全的,所以他必须学习先来爱他们。我们如果在爱里牧养别人,他们才会接受我们的教导和帮助。本章就记述了保罗如何抓住机会,来牧养这些信徒。爱是恒久忍耐,保罗在林前13章对爱的定义不仅是一个理论,而是他在哥林多教会中的活出。 哥林多一些信徒与保罗或许并不亲密 我们读经都必须体会当事人,无论是说话的人,还是听话的人的心情。保罗说话的对象中一些是自己成全的人,这些人听保罗的话语,因为保罗爱了他们,成全了他们,他们向保罗敞开。或许第一章提到的“革来氏家里的人”(1:11节)就是保罗成全的人,因此他们把哥林多教会的情况通报给保罗。但是好像母亲小时候不能在孩子身边,孩子给别人带,长大了和自己不亲一样,教会里也会有这样的情形。保罗因为不是常驻牧师,常常出去旅行,所以亚波罗和其他人来服事,导致了一些信徒与亚波罗等人更加亲近。 换句话说,哥林多教会一些人可能并不是保罗带得救的或者成全的,这些人甚至批评保罗,“在你们中间,见面的时候是卑鄙的”(林后10:1)。原文“卑鄙的”一词,在英文里一些版本翻译为“谦卑的”(Humble),和合本的中文翻译就是“谦卑的”。但是这个翻译没有反映出原文的另外一个意思。该词原文是ταπεινός (tapeinos),有“谦卑的”和“胆怯的”等多个意思。另外一些译本把这个词翻译为“胆怯的”(timid),英文版本包括新国际版本(New International Version)和新普及译本(New Living Translation)都这样翻译。中文恢复本更翻译为“卑鄙的”,企图在表达这个原词里面贬义的含义。根据恢复本的注解,说“卑鄙的”一词是“当日异教徒对基督徒谦卑美德的鄙视语。”但是恢复本的圣经没有注明这个注解的出处,所以我不知道他们的是从哪里引用的。虽然这个词在翻译上大家有不同的领会,但是争议本身就给我们开了一扇窗户,让我们知道它本身可能有不同的含义。 但是林后10:10节则更清楚表明了这些信徒对于保罗的批评态度。这节经文恢复本的翻译是:“因为有人说,他的信又沉重,又强硬,他亲身的同在却是软弱,言语又是可鄙。”而和合本的翻译是“因为有人说:他的信又沉重又利害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的 。”所以从这两个中文版本来看,几乎没有什么争议,就是这些信徒对保罗提出了批评。这些人在一定程度上并不向保罗敞开,所以这是哥林多教会产生竞争的主要原因之一。
  continue reading

1285集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南