Fly With Lily 公开
[search 0]
更多

Download the App!

show episodes
 
曾經在上海7年的時間(2008-2015),因為親眼目睹枕邊人的背叛傷心落魄的帶著兩個行李箱出走,第一站到了美國,4年內(2015-2019)行走了40個國家,靠著一邊教英語一邊聊自己的療癒之旅打造自媒體和Podcast,2020年,我回到了台灣,重新開始!我希望用我的經歷和故事可以幫助當初和我一樣傷心和迷惘的人們重新建立自信,因為我可以,你/妳一定也行。 我的故事在網站:flywithlily.com Line/IG/FB:@flywithlily 公眾微信:贵旅特(iflyclub) /Englishfit 目前活動: 1. 和Lily說英語去旅行訓練營 每月初接受新生 2. 雲雀實驗室 5點鐘早起感受晨間的幸福豐盛儀式 每月15日接受新生 3. 好學校Podcast課程 https://hahow.in/cr/lily-podcaster
 
你知道各種麵食的英語怎麼說嗎?如何用英語介紹我們特有的麵食文化呢?「學英語環遊世界」主播Lily Wong,受邀科技部人文創新與社會實踐計畫、國立中山大學社會實踐與研究發展中心並參與SKB文明鋼筆文具店在4.10~5.9的「畫說鹽埕麵」展覽來獻聲說法! 本系列總共十集! 高雄「畫說鹽埕麵」展覽的細節內容網站,歡迎大家到高雄鹽埕SKB玩: https://www.kaostar.com/star/yanchengnoodles 關注主播最新動態 FB| http://facebook.com/flywithlily IG | http://instagram.com/flywithlily Webpage| http://flywithlily.com Podcast製作 FB| http://facebook.com/ipodcasttw 「FLY WITH LILY 學英語環遊世界」最新節目收聽最新節目 Spotify https://reurl.cc/m9KdgG Apple Podcast https://reurl.cc/Kj161j Google Podcast ht ...
 
Loading …
show series
 
Not all who wander are lost. Luka came to pick me up at a station near him called Latina. It was about one hour train ride from Rome. As soon as we got in his car, he handed me his phone and asked me to be his DJ. I played music I liked from his phone and I introduced him to a few Taiwanese bands I like, for example Mayday and F.I.R. Luka loved rec…
 
Not all who wander are lost. 并不是所有的流浪者都是迷失。 Luka来到了离他家最近的车站叫Latina来接我,差不多是离罗马大约一个小时的火车车程吧。当我一踏进入到他的车里,Luka立刻把他的手机交给我,并且要我做他的音乐DJ。我就播放了几个我喜欢的台湾乐团像是五月天还有飞儿乐团。Luka非常喜爱接待沙发客,因为他可以借此学习英文还有不同国家的文化。我也感觉到Luka相当认真在学习英语。每天,他都会花一个小时一边读书,一边大声的念英语。当我待在那里的时候,他也每天非常积极的和我练习英文,并且带我去几个离他家近的景点。 Luka是一个摄影师兼健身教练。他住在海边并拥有一个非常健康的生活型态。他给我休息的客房让我每天早晨都能看到海并听到海浪声。 当我住在Luka家时…
 
**Life is too short to worry about stupid things. Have fun, regret nothing and never let anyone bring you down. Due to the bus being delayed, the three hour ride turned into a six hour ride. I arrived in Dubrovnik in the evening and had to find my apartment lugging my suitcases across the old town. I was immediately impressed, though. The old town …
 
Life is too short to worry about stupid things. Have fun, regret nothing and never let anyone bring you down. 人生苦短,不必担心愚蠢的事情。玩得开心,不要后悔,不要让任何人把你打倒。 因为巴士延迟,本来三个小时的行程变成了六个小时,我抵达了杜布罗夫尼克已是傍晚,却得拖着我的行李横跨旧城区,但我马上就被惊艳了。旧城非常的完整,我还能找到16世纪古城墙的入口。沿路我发现他们非常完整地保存了旧建筑和教堂。 在我抵达了我的公寓之后,我给自己煮了美味又健康的一餐,然后感觉十分的满足地准备要就寝了。隔天,我醒来看到窗外风光明媚的海港景色。这天,我也在airbnb体验中定了一个徒步之旅。 Kres…
 
At the end of the day, your feet should be dirty, your hair messy, and your eyes sparkling. At that point I had already been on over 40 train rides in Europe and all of them were quite smooth, but this one to Split was a bit difficult for me. I finally had a bit of a taste of Balkan travel. Before I departed I had heard that Balkan travel could be …
 
At the end of the day, your feet should be dirty, your hair messy, and your eyes sparkling. 一天结束时,你的脚应该是脏的,你的头发乱糟糟的,你的眼睛闪闪发光。 旅行到这个时候,我已经在欧洲坐了超过40趟火车,一切都满顺利。但是从扎格雷布到斯普利特的这段火车对我来说有点艰辛,因为我终于了解到什么是巴尔干半岛式的旅行,在我启程前往巴尔干半岛前,我听说巴尔干半岛的旅行会很辛苦还有危险,我原本以为一切都是和安全问题有关,然而,这段路上车厢里的空调实在太热,还有火车轨道整条路起伏不平上上下下跳动着让我感觉有点恶心。我在中途还差点吐了! 斯普利特是克罗地亚的第二大城,坐落在海岸边,也是克罗地亚铁路的最后一站。它的…
 
Own a little, see a lot. On the way to Zagreb in Croatia, I quickly visited Vienna in Austria because it was only two hours from Bratislava by train. It really amazed me how close these countries were physically and yet they have totally different vibes and cultures. I rented Lime, which is a small electric scooter that was quite popular on the str…
 
Own a little, see a lot. 拥有少一点,看到很多。 在去克罗地亚首都扎格雷布的时候,我快速的拜访了一下奥地利的首都维也纳因为从我在的布拉提斯拉瓦只要搭两个小时的火车就到了。让我惊讶的是,这些国家如此地相近,然而他们有着截然不同的气氛和文化。到了维也纳后,我租了一台小电动车叫Lime,可以让我快速的移动在维也纳的市中心。没几个小时之后,我竟然惊讶的发觉到,我不太喜欢维也纳这个城市。或许是因为我感觉这个城市和我刚去的布拉提斯拉瓦还有布达佩斯比起来贵上了许多。这有可能是因为被以前的我高估和浪漫过度了。也有可能是本来想要再见到我的台湾朋友Christine,然而她在带团发生了一些问题,而无法见面,让我有点失望。 所以我非常开心地可以搭上火车前往我下一个城市,在克罗地亚的扎格雷布…
 
A journey is best measured with friends, rather than miles. Unlike the physical beauty of Budapest, downtown Bratislava was an eclectic mix of really old architecture, run down Brutalist architecture and some ultra-modern buildings. I walked to the old town where there was a Christmas market going on and it was full of people. The vibe there was ve…
 
A journey is best measured with friends, rather than miles. 旅行最好是用朋友数而不是英里数来衡量。 布拉提斯拉瓦和實質上美丽的布达佩斯不同的是它的市中心是非常老旧的建筑和超级前卫的大楼综合体。我走路到旧城看到有一个正在进行中且充满人潮的圣诞市集。气氛非常的温暖而且放松,还有许多诱人的烤肉香和温暖甜甜的蜂蜜酒在寒冷的冬日空气中漂浮着。我买了一个鸡肉汉堡,还有一杯蜂蜜酒一个人享受着,我看到一个男生一个人一边喝着和吃着东西,所以我就问他是从哪里来的。原来他也不是来自斯洛伐克而是来这里参展。Mauro是一位来自意大利的工程师。吃完饭后,他就离开了,然而10分钟后我收到他的简讯的邀请去喝咖啡。其实独自一人旅行最有趣的地方就是像这样可以认识新的…
 
Open your hearts and find your wild. I loved couchsurfing those days when I was traveling around Europe, seeing different kinds of lifestyles and being inspired by what I saw around me. I had been very interested in Slovakia because one of my good friends in Barcelona, Lenka, was from there. It was a strange thing for me actually that whenever I me…
 
Open your hearts and find your wild. 打开你的心扉,去寻找你的世界。 在欧洲旅游的时候,我很喜欢沙发冲浪,因为我能看到不同的生活型态而被启发。 因为我在巴塞罗那的一个好朋友Lenka是来自斯洛伐克,所以我变得对斯洛伐克很感兴趣,奇怪的是,只要我有机会认识新朋友和有了连结,我就会幻想自己很快地去拜访他们的国家。通常都不会花太久的时间发生。斯洛伐克就是其中一个例子。 通常当我参观一个新的国家,我会从他们的大城市开始,原因是大城市通常都有比较发达的交通,这样比较容易在里头旅行。 所以我在傍晚抵达了斯洛伐克的首都,布拉提斯拉瓦,然后我前往Berk的住所。在我抵达之前,我就有看到Berk的住所的照片,看起来像是一个非常时髦的酒吧。所以我纳闷有什么在等着我。Berk在…
 
If you never go you'll never know. The original plan was interrupted and changed as a result of Palli’s sudden visit. I dropped my plans to visit Berlin and some cities in Poland however it was well worth it. Even though he was no longer by my side, his kindness and sweetness would always stay in my heart. I was grateful to have met him on my journ…
 
If you never go you'll never know. 如果你不去,你永远不会知道。 原本的计划因为冰岛的Palli突然的来访而中断了。虽然放弃了去参观柏林还有一些波兰的城市,然而却很值得。他已经不在我的身旁,但他的好和贴心会一直长存在我心中。我非常感谢在我的旅程中遇见他。 可以和Palli聚在一起的确是很棒,然而说再见也让我感觉伤心还有留下我在情感中感觉枯竭。我问我在哥本哈根的朋友Rikke是否可以再让我和她一起住一晚上去恢复我的能量。我想要为她煮饭,并且谢谢她几天前的接待。Rikke好贴心,为我们俩准备了鸡肉和蔬菜而我则是在那一晚做牛肉饺子。因为我五月才去了一趟秘鲁,所以我们一起看了一部有关秘鲁的纪录片,一边共享一些红酒。我的灵魂的确需要这个空间和时间去充电还有恢复。随着旅…
 
All I want in my life is tons of adventures to look back on. The train ride to Copenhagen from Hamburg was incredible because the train would drive into a gigantic ferry boat to continue the journey at sea. By the time we had settled in it was close to sunset and I was mesmerised with the view from the top deck of the boat. Rikka, my Danish friend …
 
All I want in my life is tons of adventures to look back on. 在我的人生里,我想要的只是无数值得回顾的冒险。 从汉堡到哥本哈根火车的旅程非常令人不可思议,因为火车会开到超级大的渡轮在海中继续前行。当我们进入游轮的时候,已经是日落的时分,所以我对于在船上顶部甲板上看到的景色感到非常的着迷。 我的丹麦朋友Rikka是我两年前在巴塞罗那上西班牙语课认识的,她来哥本哈根的车站接我。两年前我们刚认识的时候,她就曾邀请我到哥本哈根找她,我们从那时就一直保持联系。虽然我们只有见过并且在巴塞隆纳吃过一次饭,但我感觉我们就像是好久的朋友。Rikka给我的第一印象就是一个在生活和艺术都非常有品位的女性。她也对艺术非常的热衷,并且多年来投身于帮助艺术家的…
 
Your wings already exist. All you have to do is fly. I had a new couchsurfing host since I hadn’t been able to contact my original host in Hamburg. I arrived at Himanshu’s apartment and he greeted me warmly at his door. Then I learnt that Himanshu himself had just arrived in this apartment a few hours ago from India, and that this was actually his …
 
Your wings already exist. All you have to do is fly. 你的翅膀已经存在,你要做的就是飞翔。 因为无法联系上汉堡原先的沙发主,所以我找了另外一个沙发主来借宿给我。当我抵达了Himanshu的家他很热情的在家门口招呼我。然后我才发现原来Himanshu几个小时前才从印度抵达了自己在德国汉堡的公寓,而且这是他在这个公寓的第一天。他说,他刚刚才因为工作搬到汉堡,然后他的公司为他安排了所有住宿的细节。他非常开心可以和像我一样的旅行者分享,因为他觉得或许他也会需要有伴。他的公寓好宽敞又时髦,对于成为他在这个家第一个被接待的客人,我感到十分地幸运。他也非常的好客和亲切。 另外,我终于联系到我原本在汉堡的沙发主Sam,充满歉意的他告诉我原来无法联系上他的原…
 
Life is an adventure. Take risks. After having breakfast with Yasmine, I went to the station to catch my train to Hamburg. I wanted to see my friend Bonnie, who I had met through the internet. She had been one of my podcast listeners and later joined my online travel club. She was in Germany because she had a medical exchange in Hamburg. Bonnie is …
 
Life is an adventure. Take risks. 生活是一场探险,要懂得冒险。 和Yasmine一起吃完早餐后,我就去车站赶搭火车去汉堡。这次我想要见我在网上认识的朋友Bonnie,她同时也是加入我线上旅游俱乐部的播客听众。因为有一个医学方面的交换机会所以她来到了德国。Bonnie来自中国安徽,是一个有幼小女儿的医生。当我们刚刚认识的时候,她还从来都没有出国过,然而她现在已经充分的利用机会去看欧洲的许多地方。这个经验真的让她打开了眼界,她也将功劳归功于我给她的鼓励,这让我十分地开心。 在她来车站接我之前的几个小时才刚刚拜访了冰岛!真的很棒看到她转变成一个环球的独行旅行者,然后我们很开心终于见到本人了。 然而到了汉堡,我们中餐该吃什么?我们决定去吃汉堡来庆祝第一次在那里见面,…
 
Getting lost is not a waste of time, to travel is to evolve. On the way to the train station in Munich for my trip to Hamburg, I arranged to meet up with my German classmate while studying Spanish in Barcelona, Julia. Munich is her home and she had just got married and was pregnant. It was so nice to meet up with her and share stories together. Tho…
 
Getting lost is not a waste of time, to travel is to evolve. 迷失并不是浪费时间,旅行是一种进化。 在去搭从慕尼黑前往汉堡的火车路途中,我安排和曾经在西班牙巴塞罗那一起学习西语的德国同学Julia见面。慕尼黑是她的家乡,她最近结了婚而且怀孕了。好开心可以见她还有与她一起分享故事。虽然Julia比我年轻很多,当我们在巴塞罗那的时候,我们总有很多话可以说。我很欣赏她的乐观还有在生活中散发的积极能量。 其实在我前往汉堡之前,我还没有和我在汉堡的沙发主联系上,他甚至也没有对我即将来临的抵达有任何的回复。这真的很奇怪。Julia和我一起到车站,才发现原本要去汉堡的车子被取消了,而且当时也没有另外可以去汉堡的火车。所以我必须做出一个很快的决定,…
 
Memories are timeless treasures of the heart. 记忆是心灵永恒的财富 After Salzburg, I boarded another train to another new city and country for me; Munich, Germany. I was planning to stay for two nights with an Indian couple on couchsurfing who offered to host me. As soon as I arrived in Munich, I noticed how busy and bustling the city was, which was quite di…
 
Memories are timeless treasures of the heart. 记忆是心灵永恒的财富 离开萨尔斯堡之后,我坐上了另一台火车去一个新国家和新城市;德国的慕尼黑。我准备入住在沙发冲浪网站上提供我两晚住宿的印度夫妇的家。当我一抵达慕尼黑,我立刻注意这个忙碌又热闹的城市,和我在这次旅行途中参观的城市很不同。事实上让我想到以前住过一阵子城市--台北。因为它忙碌又快速的生活形态,我从来没有真正的喜欢台北。所以德国给我的第一印象给我一个十分奇异的感觉,我不确定我是否会喜欢在这里的体验。 我抵达了Vivek的家,已经是超过了他们晚餐时间的星期五夜晚了,Vivek和他老婆Swati在他们的起居室温暖的招呼我。他们的公寓非常基本,但是他们有一个沙发提供我当晚的住宿。他们才刚结婚一年,…
 
I'd rather have a passport full of stamps than a house full of stuff. I was really looking forward to meeting Christine, a Taiwanese blogger and a local tour guide based in Austria who I had invited to one of my early podcasts to talk about intercultural relationships. I have been following Christine on social media ever since the podcast episode w…
 
I'd rather have a passport full of stamps than a house full of stuff. 我宁愿有一本盖满章的护照,也不愿意有一间装满杂物的屋子。 我非常期待见到Christine,她是来自台湾的博主,同时也是定居在奥地利的当地导游。她是我在早期播客中邀请来聊跨文化恋情的来宾之一。自从几年前播客播出那个时候开始,我在社交媒体上一直关注她。虽然我从来没有见过Christine本人,但是从播客的访谈中,我感觉她非常外向,而且和她与奥地利的家人相处融洽并且和老公的婚姻十分幸福。所以当我知道,他们在播客那集播出之后,很快就离婚了,我真的好惊讶,然而我自己和英国出生的华人老公也没有持续很久,我还是很想要见见她本人来叙叙旧并且聊聊跨文化的恋情。 Chri…
 
I was never going to go if I waited for someone to come with me. It had been so cold and rainy since I arrived in Austria, which didn’t always make travelling and trips outside comfortable. When I stayed with people, I really liked to cook a traditional dumpling dish from my culture and this seemed like suitable food for the gloomy weather. That ni…
 
I was never going to go if I waited for someone to come with me. 如果要等有人跟我一起才出发,那么我将哪儿也去不了。 从我开始抵达奥地利之后,天气就相当的湿冷,所以在外旅行变得不是太舒适。当我和别人一起共住的时候,我很喜欢煮传统的饺子餐,然后这种食物也特别适合这样阴郁的天气。这晚我抵达了萨尔斯堡,我真的想要为我的沙发主人煮些不一样的东西,所以我决定要准备鸡汤。这个汤的食谱陪伴我在西班牙快乐和有时寂寞的日子。食材是被打包一捆一捆在每一个西班牙的超市都可以看到。通常里面有芹菜、胡萝卜、土豆、大葱,还有一种我现在找出名字来的像土豆一样的芹菜根,。当我在进行环欧的火车旅行,我很开心看到这个汤包蔬菜捆,在全欧洲的每个超市都可以找得到,有时…
 
We travel not to escape life, but for life not to escape us. I set out on my journey and left Lucerne with wonderful memories with my kind host Josh. That day I was off to a new country, Austria. The train ride from Lucerne to Innsbruck was three hours and the time flew by while I was busy enjoying the beautiful scenery along the way and making a v…
 
We travel not to escape life, but for life not to escape us. 我们旅行不是为了逃避生活,而是为了不让生活逃避我们。 这天我带着我美丽的回忆离开了瑞士鲁森前往另一个新国家:奥地利。从鲁森到因斯布鲁克的火车车程好美,我忙着一边拍照和用视频记录,三个小时过得飞快。当我抵达到目的地因斯布鲁克的火车站,天气又湿又冷,然而我的沙发主人已经在车子里等我。 Felix在德国出生,是个身材高挑、金发蓝眼的年轻人,才学了一年中文的他,立刻用很流畅的中文和我打招呼。他带着我在因斯布鲁克市中心参观,我马上对他坚持用中文和我介绍印象深刻,一路上还不时的想要学习新词和词汇。Felix拥有自己的线上生意,在贩卖想要使用他制作的登山脚踏车地图的会籍。 Felix和…
 
If traveling was free, you'd never see me again. I began podcasting in 2014 and started traveling with businesses associated with my podcast in 2015. Back then and up until a few years ago, I still encountered a lot of people while I was traveling who didn't know what a podcast was. I’m very happy to see how podcasting has become a career for a lot…
 
If traveling was free, you'd never see me again. 如果旅行是免费的,你就再也见不到我了。 我自从2014年开始录制Podcast播客,然后2015年便开始因为Podcast播客开始的一些相关生意机会,而开始旅行。在那个时候,甚至一直到几年前在各地旅行的时候,仍然有很多人不知道什么是Podcast播客。现在我很开心播主已经变成了许多人追求的职业。我发现Podcast播客的时候是在2005年的夏天,那时我正在台北的英语广播电台做实习生。 那时我非常想要增进我的英语能力,所以当我发现在Podcast播客里有许多真实英语的资源,我真的觉得我找到了金矿!2014年的时候,我开始录制了英语Podcast播客,几年后,我在西班牙巴塞罗那自家工作室里,教导许多…
 
Where there’s a will, there’s a way. I had such an eventful week in Switzerland. Not only did I make new friends, go sightseeing and enjoy some amazing local food but I also got to see friends who I met on my previous trip. I met Patricia in May, 2019, when I was visiting Ibiza. We were sharing the same room in the hostel and Patricia was very outg…
 
Where there’s a will, there’s a way. 有志者,事竟成。 我在瑞士度过了好充实的一周,我不仅交了新朋友、去观光、还去享受了许多美妙的食物,甚至见了我在之前旅行认识的朋友。 我在2019年5月的时候,在拜访伊比萨的时候遇见Patricia。我们住在同一间青年旅舍的同一间房。Patricia非常的外向,所以我们马上就成为了朋友。离开伊比萨之后我一直有联系。那天她和她女儿特别开车来鲁森来看我,鲁森也是他们最喜欢的城市。他们邀请我坐上了景观船,然后我们坐上了缆车到了山上一家非常奢华的酒店喝饮料。和一个好朋友在一起景色变得更美丽。 我有很多听众告诉我,他们想要旅行然而因为他们的小孩还有当前的家庭责任他们没有办法。Patricia就是可以兼顾到这两者的活生生的例子。她是…
 
Most of the time, beauty lies in the simplest of things. It was actually really nice to be able to go to the hosts’ place after my day’s visit. It gets dark really quickly during winters in Europe, usually before the end of the working day around 5pm. The weather was often miserably cold and rainy; just the sort of weather for returning to the host…
 
Most of the time, beauty lies in the simplest of things. 大多数时候,美存在于最简单的事物中。 事实上,可以在一天的游览完毕时,回到我沙发主人的家感觉真的很好。在欧洲的冬天天黑的很快,差不多在一天结束工作之前就会全黑了。天气也经常很冷又下雨。当天公不作美的时候,回到主人家可以一起分享食物或者我煮饭给他们吃,实在太棒了。 这次在瑞士我有幸能享受到来自我沙发主人许多美味又特别的食物,像是在Bern的Matthew教我如何吃Raclette,一种用使用特别烤盘和用奶酪制作的瑞士烧烤,还有当我在鲁森和来自夏威夷的Josh一起分享他做的唠唠,是一种用芋头叶子包起来的夏威夷传统食物。真的超级棒。我永远都不会忘记那个香味还有味道。吃起来也十分美味。 …
 
Not all classrooms have four walls. On the way to Bern, I was communicating with my other Couchsurfing host and he said he could not greet me at his house because he was having a Hebrew lesson. So he met me at the station and gave me his key and address and he left! Another adventure began. It was a cold, rainy November evening and the road to his …
 
Not all classrooms have four walls. 不是所有的教室都有四堵墙。山和海也是课堂。 在去伯恩的路上,我和我的沙发主人Matthew联系,他说因为他要去上希伯来语课,不能在家里迎接我,所以他在车站和我约见面,见到他后,他直接给了我他的钥匙还有家地址就离开了!另一个冒险又开始了,那是一个又冷又下雨的11月晚上,去他公寓的路真的好黑。然而当我终于打开他的家门,我看到一个很温暖可爱的公寓,还加上一只猫咪,实在太完美了。 然后我就自己一个人打发时间直到主人Matthew回家。他煮了意大利面和甜点给我。 这并不是第一次在旅行的时候,刚认识的朋友给了我他们家里的钥匙。但这是在日常生活中你通常不会预料到的,特别是如果你相信这个世界就像电视新闻看到的那样困难与危险。这种完全的信…
 
Sometimes, I need to go off on my own. I'm not sad. I'm not angry. I'm just recharging my batteries. After thanking Yann for the wonderful hospitality for two days at his home, I decided to go for another scenic adventure, so I jumped on a random train up to the mountain. On the way up, I could see the whole Lake Geneva and the calm beauty truly am…
 
Sometimes, I need to go off on my own. I'm not sad. I'm not angry. I'm just recharging my batteries. 有时候,我需要一个人去旅行。我不伤心,我也没有生气,我只是在充电。 在谢谢Yann两天在他家的热情款待之后,我决定再去另一个美丽景色的冒险,所以我又跳上随便一台车到山顶。在爬坡的路上,我可以看见日内瓦湖,它的宁静的美丽真令人惊艳。我抵达了这个地方叫Les Pleiades。看起来像是一个滑雪而且完全无人的小镇。没有人下车,然而车掌提醒我再一个小时车会再发动下山。那是11月初,而且当我开始走路了就下雪了,雪花轻轻地降落在我的发梢,对于从热带岛屿来的我,下雪总是让我感觉很新奇。真的很美,我几乎在轨…
 
I am not the same, having seen the moon shine on the other side of the world. That morning, Yann showed me around Lake Geneva and dropped me off at a vineyard. He suggested I hike up the mountain and then hitchhike to Montreux. After that, I was off on my adventure. I was a little bit disoriented and thought it would be too cold for me to go hiking…
 
I am not the same, having seen the moon shine on the other side of the world. 我不再是从前的我了,因为我看过月亮在世界的另一边闪耀。 那天早晨,Yann带我去日内瓦湖附近,然后在一个葡萄园把我放下来。他建议我爬山然后搭便车到蒙特勒。之后,我的冒险开始了,我有点搞不清楚方向,然后感觉爬山有点冷,所以我很快的找到了附近的火车站,然后就随便跳上了一台车,看看命运会带我去哪里。 运气很好,这车果真就一路开到了蒙特勒。在路上我好兴奋和被这窗外美轮美奂的景色吸引得不得了!我沿着小镇走了一圈,时间过得好慢。我问了票务员,哪台車是包含在我环欧通票的景观车,我立刻又坐了另一台车穿越山岭的到了茲懷斯文。我真的对坐落在山谷之间那如画般的…
 
My heart is born to travel. I actually didn’t know there was a basement, at first. Yann took me downstairs to a huge and dimly lit laundry room and where the family hung their clothes to dry. It was very strange for me, since in Spain and in Asia, we hang most of our laundry to dry in the sun outside. Being in this laundry room made me realize how …
 
1316 在瑞士旅行感受到的窘境、震撼和富足的生活型态 My heart is born to travel. 我的心生来就是要旅行。 事实上,原先我不知道那里有一个地下室。Yann带我到地下室到一个好大的暗暗的洗衣室,那里是他的家人晾他们衣服的地方。其实在西班牙还有在亚洲,我们大多把我们的衣服晾在太阳下,所以这个感觉有点奇怪,但是在那个洗衣间里,我又想到因为旅行只有带三套衣服出来,一周在路上没洗衣服,我现在衣服很脏,但是我觉得实在有点别扭,所以我并没有问他要使用他的洗衣机。我就继续穿我的髒衣服吧。当我们走出洗衣室之后,Yann告诉我要闭上自己的眼睛。 当我又打开自己的眼睛我看到了一个教堂,原来房子是和他和他老婆传道的教堂是连在一起的。他告诉我他20年前搬来这里,教会送他们这个房子给他和他的…
 
Every day is a journey, and the journey itself is home. I arrived at Renens around 7pm, and the host Yann came to pick me up at the station. He and his wife are pastors and loved receiving guests from around the world. He reached out to me on Couchsurfing and I saw all the amazing comments previous guests had left. Although I had never heard of Ren…
 
Every day is a journey, and the journey itself is home. 每一天都是一段旅程,旅程本身就是家。 我大概7点抵达勒南,我在瑞士的沙发主Yann到车站接我。他和他的老婆都是牧师,喜爱接待来自世界各地的朋友。他在沙发冲浪网站上面找到我,然后我看到所有之前游客留的美好评论。虽然我从来没有去过勒南,而且它还在日内瓦和洛桑之之间郊区的地方,我仍然想要见见这么好客的人。 当我抵达的时候,他非常友善的而且立刻就帮我拿了我的行李。那天晚上,雨下得好大,我们大概从车站走路要走10分钟到他家,但是这个下雨的路途非常值得,因为我了解到这位非常友善的人的生活。当我抵达他家的时候,他给我一个导览,他的家虽然超级大的,有五个卧室,一个超大的客厅还有办公室和一个设备齐全…
 
Since life is short and the world is wide, the sooner you start exploring it, the better. My good friend in Barcelona Nora always said she loved Monaco. To my knowledge, Monaco is the smallest country in the world if you exclude the Vatican. It's a popular tourist destination due to its proximity to the French Riviera and tax free status. It's also…
 
Since life is short and the world is wide, the sooner you start exploring it, the better. 既然人生是如此短暂、世界是如此宽广,你越早开始探索它越好。 我在巴塞罗那的好友Nora总是说她好爱摩纳哥,据我所知摩纳哥是在梵蒂冈之后最小的国家,因为它靠近法国里维埃拉和免税状态,是非常著名的旅游胜地。还是有钱人和有名人士爱来的地方,因为这里满满都是奢华酒店、度假村还有赌场。而且从尼斯只要搭火车23分钟就可以到,所以我决定在我离开欧洲前一定要看看。 我一下火车之后马上就注意到非常奢华的气氛,但不到五分钟,我的手机有一条短信告诉我我的手机因为漫游被索取了60欧元。那个时候因为我有一只来自西班牙的电话号码,资费方案有包…
 
The world is more beautiful than the world wide web. 现实世界比互联网要美妙多了。 My wish was actually really simple, which is to see the world with my own eyes. During this Eurail trip, I used Couchsurfing to save money and experience local cultures on a deeper level. I stayed and met up with around twenty Couchsurfing hosts in these two months. In my Couchsurf…
 
The world is more beautiful than the world wide web. 现实世界比互联网要美妙多了。 我的愿望很简单,就是用我的脚步去丈量这个世界, 在这次环欧旅行中,我试着要省钱和为了体验更多的文化尝试了沙发客的体验!这两个月的火车行我总共经历了19个不同地方当沙发客的体验,在我的沙发冲浪档案里,我都会特别强调,我不是用沙发冲浪来约会的,我将我两个月的行程公开后,收到了将近上百封的住宿邀约! 在每个沙发主人的档案上,你可以看得到他们过去接待的经验还有沙发客留下的评价。我尽量挑选亲切的留言、有良好评价,还有可以提供独立房间的沙发主。我得说这次欧洲沙发的冒险体验大多都是非常美好的,然而有少数几个让我感觉不是太舒服的,今天我就来分享一个吧!我也在节目最后提出了几…
 
Loading …

快速参考指南

Google login Twitter login Classic login