

赞助
栏目:实用法语
双减政策
双减政策:politique de double réduction
可以直译,直截了当。politique n.f. 政策,政治。politique étrangère 外交政策
réduction n.f. 缩减,缩小 réduction du personnel 裁员。动词:réduire
教育公平:l'équité dans l'éducation
Le Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois et le Bureau général du Conseil des Affaires d’État, ont publié conjointement un document officiel intitulé «Avis sur la réduction des devoirs supplémentaires des étudiants et interdiction de la formation hors campus dans les matières de bases».
中共中央办公厅、国务院办公厅联合下发了《关于减少学生课外作业和禁止校外培训核心课程的通知》的正式文件。
高质量教育体系:un système éducatif de qualité
提高学校的教学质量:améliorer la qualité de l’enseignement dans les écoles
Pour donner suite à la politique du troisième enfant, le gouvernement souhaite alléger la pression sur les jeunes enfants scolarisé et réduire le fardeau financier des parents, raison pour laquelle il y a une baisse notable des taux de natalité.
由于第三胎政策的实施,政府希望缓解幼儿入学的压力,减少父母的经济负担,这就是为什么出生率明显下降的原因。
教培行业: secteur de l'éducation
行业领头羊:leaders du secteur
裁员: licencier des gens
调整业务方向:réorienter le modèle d'entreprise
alléger la charge que représentent les devoirs excessifs et le tutorat extrascolaire pour les élèves de l'enseignement obligatoire
减轻义务教育阶段学生过多的家庭作业和校外辅导的负担
Les nouveaux établissements de formation hors campus pour les matières de l’enseignement obligatoire ne sont plus approuvés.
不再批准新的必修课校外培训机构。
Les établissements de formation disciplinaire existants sont uniformément enregistrés comme à but non-lucratif.
现有的学科培训机构统一注册为非营利性。
双减政策是民生的一个重大改变,受到很多人的关注。不知道这个政策的实施是否会对你产生深远的影响。未来的教育何去何从,不知道你有什么看法呢?也欢迎大家在文章下方留言哦。
498集单集
栏目:实用法语
双减政策
双减政策:politique de double réduction
可以直译,直截了当。politique n.f. 政策,政治。politique étrangère 外交政策
réduction n.f. 缩减,缩小 réduction du personnel 裁员。动词:réduire
教育公平:l'équité dans l'éducation
Le Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois et le Bureau général du Conseil des Affaires d’État, ont publié conjointement un document officiel intitulé «Avis sur la réduction des devoirs supplémentaires des étudiants et interdiction de la formation hors campus dans les matières de bases».
中共中央办公厅、国务院办公厅联合下发了《关于减少学生课外作业和禁止校外培训核心课程的通知》的正式文件。
高质量教育体系:un système éducatif de qualité
提高学校的教学质量:améliorer la qualité de l’enseignement dans les écoles
Pour donner suite à la politique du troisième enfant, le gouvernement souhaite alléger la pression sur les jeunes enfants scolarisé et réduire le fardeau financier des parents, raison pour laquelle il y a une baisse notable des taux de natalité.
由于第三胎政策的实施,政府希望缓解幼儿入学的压力,减少父母的经济负担,这就是为什么出生率明显下降的原因。
教培行业: secteur de l'éducation
行业领头羊:leaders du secteur
裁员: licencier des gens
调整业务方向:réorienter le modèle d'entreprise
alléger la charge que représentent les devoirs excessifs et le tutorat extrascolaire pour les élèves de l'enseignement obligatoire
减轻义务教育阶段学生过多的家庭作业和校外辅导的负担
Les nouveaux établissements de formation hors campus pour les matières de l’enseignement obligatoire ne sont plus approuvés.
不再批准新的必修课校外培训机构。
Les établissements de formation disciplinaire existants sont uniformément enregistrés comme à but non-lucratif.
现有的学科培训机构统一注册为非营利性。
双减政策是民生的一个重大改变,受到很多人的关注。不知道这个政策的实施是否会对你产生深远的影响。未来的教育何去何从,不知道你有什么看法呢?也欢迎大家在文章下方留言哦。
498集单集
Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。