Artwork

内容由中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Wang Chieh Ling über ihr Projekt Literarische Brücken - Literatur, die Grenzen überschreitet

 
分享
 

Manage episode 454122218 series 3381368
内容由中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Wie schön das Leben sein kann, wenn man von zahlreichen Büchern umgeben ist. Winter ist eine Saison, in der man gut in einem Buch schmökern kann. Der Philosoph Ludwig Wittgenstein sagte: „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.“ Dank professioneller Übersetzungen können wir literarische Werke aus verschiedenen Ländern lesen und damit die Grenzen unserer Welt ausweiten. Beim Lesen lernt man nicht nur Sprachen, sondern man erfährt auch etwas über die Kultur und die Geschichte. Man gewinnt je nach Lektüre neue Erkenntnisse. Es ist ein glücklicher Umstand, dass heutzutage eine Menge taiwanische Literaturwerke in Fremdsprachen übersetzt werden. So können auch Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, mithilfe dieser Übersetzungen in eine fremde Kultur schnuppern.

Wang Chieh Ling (王婕齡), die diese kleine Radioreihe für Sie erstellt hat, hat deutsche Sprache und Kulturwissenschaft studiert. In der Radiosendung „Literarische Brücken - Literatur, die Grenzen überschreitet" stellt sie zehn verschiedene chinesischsprachige Literaturwerke vor, die in die deutsche oder eine andere Sprache übersetzt wurden. Die Bücher sind im Zeitraum 1969 bis 2020 erschienen. Wir halten sie für empfehlenswert, denn sie geben einen Einblick in die taiwanische Gesellschaft und das Leben unterschiedlicher Protagonisten in verschiedenen Epochen. Wenn Sie Interesse daran haben, können Sie die vorgestellten Bücher in deutscher Übersetzung oder in einer anderen Sprache lesen.

Nun lassen Sie uns aufbrechen und in den kommenden Wochen gemeinsam literarische Brücken bauen!

Ilon hat Chieh Ling zum Sendeauftakt interviewt.

  continue reading

335集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 454122218 series 3381368
内容由中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 中央廣播電臺 RTI Radio Taiwan International and Ilon Huang 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

Wie schön das Leben sein kann, wenn man von zahlreichen Büchern umgeben ist. Winter ist eine Saison, in der man gut in einem Buch schmökern kann. Der Philosoph Ludwig Wittgenstein sagte: „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.“ Dank professioneller Übersetzungen können wir literarische Werke aus verschiedenen Ländern lesen und damit die Grenzen unserer Welt ausweiten. Beim Lesen lernt man nicht nur Sprachen, sondern man erfährt auch etwas über die Kultur und die Geschichte. Man gewinnt je nach Lektüre neue Erkenntnisse. Es ist ein glücklicher Umstand, dass heutzutage eine Menge taiwanische Literaturwerke in Fremdsprachen übersetzt werden. So können auch Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, mithilfe dieser Übersetzungen in eine fremde Kultur schnuppern.

Wang Chieh Ling (王婕齡), die diese kleine Radioreihe für Sie erstellt hat, hat deutsche Sprache und Kulturwissenschaft studiert. In der Radiosendung „Literarische Brücken - Literatur, die Grenzen überschreitet" stellt sie zehn verschiedene chinesischsprachige Literaturwerke vor, die in die deutsche oder eine andere Sprache übersetzt wurden. Die Bücher sind im Zeitraum 1969 bis 2020 erschienen. Wir halten sie für empfehlenswert, denn sie geben einen Einblick in die taiwanische Gesellschaft und das Leben unterschiedlicher Protagonisten in verschiedenen Epochen. Wenn Sie Interesse daran haben, können Sie die vorgestellten Bücher in deutscher Übersetzung oder in einer anderen Sprache lesen.

Nun lassen Sie uns aufbrechen und in den kommenden Wochen gemeinsam literarische Brücken bauen!

Ilon hat Chieh Ling zum Sendeauftakt interviewt.

  continue reading

335集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放