Artwork

内容由Yin & Young提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Yin & Young 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal
Player FM -播客应用
使用Player FM应用程序离线!

Yin & Young EP050 - Emi Higashiyama - Taiwanese Language, History, Identity

1:47:46
 
分享
 

Manage episode 273008684 series 1325503
内容由Yin & Young提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Yin & Young 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.

Highlights:

  • 2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.

  • 11:52 Language and identity often are closely tied to each other.

  • 28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.

  • 33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.

  • 39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).

  • 44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.

  • 47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.

  • 51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.

  • 1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).

  • 1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.

  • 1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.

Language Corner (1:41:31):

Japanese (日本語) -

  • ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”

  • ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."

  • クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."

Hakka (客家話) -

Links:

[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]

Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.

Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher

Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.

  continue reading

76集单集

Artwork
icon分享
 
Manage episode 273008684 series 1325503
内容由Yin & Young提供。所有播客内容(包括剧集、图形和播客描述)均由 Yin & Young 或其播客平台合作伙伴直接上传和提供。如果您认为有人在未经您许可的情况下使用您的受版权保护的作品,您可以按照此处概述的流程进行操作https://zh.player.fm/legal

In this episode, James and Dan chat with Emi Higashiyama about the Taiwanese language and history of the Hokkien dialect family. Emi Higashiyama is a historic preservationist, specializing in Japanese colonial architecture in Taiwan and multicultural/multilingual aspects of Taiwanese heritage issues.

Highlights:

  • 2:48 Emi’s cultural background is a complex mix of Taiwanese, Japanese, and American influences.

  • 11:52 Language and identity often are closely tied to each other.

  • 28:00 Hokkien is present throughout Southeast Asia, with different forms and variances.

  • 33:23 Language, dialect, and accent are all different from each other.

  • 39:00 Discussed how different races and cultures become “trendy” and “popular” in certain countries, leading to idealization (e.g. U.S. and Japanese culture in Taiwan).

  • 44:57 Brief history of linguistics in Taiwan: indigenous languages, Hokkien, Hakka, Japanese, Mandarin.

  • 47:15 Taiwan is like a melting pot due to its history of back and forth migration and colonial rule by the Japanese and Chinese.

  • 51:55: Emi quizzes Dan to see if he can figure out the Japanese equivalent to Taiwanese words. Taiwanese and Japanese have common words because of the Japanese colonial era in Taiwan.

  • 1:13:00 Emi’s shares the etymology of the Japanese sounding, but uniquely Taiwanese phrase あたまコンクリ (atama konkuri).

  • 1:25:55 Discussed the suppression of the Taiwanese language under the KMT to today’s increasing interest in learning Taiwanese.

  • 1:30:20 Final thoughts: go learn languages! Don’t treat it as a “foreign” language.

Language Corner (1:41:31):

Japanese (日本語) -

  • ちんぷんかんぷん - “that’s Greek to me!” or “I can’t make heads or tails of this.” From the Chinese phrase: 聽不懂看不懂 (tīng bù dǒng kàn bù dǒng) meaning “I can’t understand what you’re saying or writing.”

  • ボンネット- bonnetto - car hood. From the word “bonnet."

  • クラクション - kurakushon - car horn. From the word “klaxon."

Hakka (客家話) -

Links:

[Notes prepared by Emi’s intern Esther, edited/added to by James.]

Consider being a Yin & Young patron on our Patreon.

Listen to Yin & Young: Website | iTunes | Facebook | YouTube | Spotify | Stitcher

Comments, questions? Email us at yinyoungpodcast@gmail.com.

  continue reading

76集单集

所有剧集

×
 
Loading …

欢迎使用Player FM

Player FM正在网上搜索高质量的播客,以便您现在享受。它是最好的播客应用程序,适用于安卓、iPhone和网络。注册以跨设备同步订阅。

 

快速参考指南

边探索边听这个节目
播放