Paris France 公开
[search 0]
更多
Download the App!
show episodes
 
Artwork
 
他们来自尼泊尔,斯洛伐克,苏丹和魁北克,他们是高中学生,艺术家和大学生。他们对巴黎很好奇,也有很多问题……请跟随26集双语法语节目“Parlez-vous Paris”,这将是一次解码法国首都巴黎的独特之旅,巴黎的语言,密码和文化并了解巴黎人的生活。
  continue reading
 
Loading …
show series
 
缅甸民众反对军事政变的示威和非暴力不合作运动已经进行了两周的时间。2月19日,当事人家属向媒体证实,刚年满20岁的女示威者妙兑兑凯(Mya Thwe Thwe Khaing)因9日在抗议活动中头部中枪后,终于在当天治疗无效死亡,她也成为了缅甸民众在这次反军事独裁运动中首位被证实死亡的示威者。妙兑兑凯的死讯在缅甸国内及社交媒体上引起巨大反应,周五便有民众在仰光等地公开举行纪念和哀悼活动。她的葬礼周日在首都内比都郊区举行,成千上万的缅甸人在全国各地参加了纪念活动,并将反对军政府政变专权的事业进行下去。 缅甸第二大城市,河岸古都曼德勒(Mandalay)周六传出安全部队实弹镇压示威者的消息。军政府开枪镇压的暴行也引起国际社会加紧施压和谴责。据路透社报道,在曼德勒当天的民众示威中,目前已知至少有两人…
  continue reading
 
这一课我们跟随丹尼埃尔学习法语,他今年十五岁,是华裔,热爱体育运动。丹尼埃尔想学滑板和直排轮旱冰,但是他的母亲不同意,因为她认为这太危险了!我们是“巴黎滑行空间“,和体育教练Nassaire 在一起,他将为我们介绍所有的安全注意事项。 安全须知 Dans les rues de Paris : même en rollers, vous restez un piéton ! Dans le code de la route français, vous êtes des « piétons à roulettes ». Il faut donc respecter les mêmes règles de circulation que les piétons : - utiliser les…
  continue reading
 
这一课,我们跟随丹尼埃尔学习法语,他是一名华裔高中生,非常喜欢运动。丹尼埃尔打篮球,踢足球,登山,他很想尝试滑直轮旱冰或滑板。我们和他约了在“巴黎滑行空间”见面,那是巴黎第18区的一个滑板公园。 巴黎滑行运动的地点 l'Espace de glisse parisien 18e ou EGP 18 Une structure municipale Le plus grand skatepark couvert en béton de France Date d’ouverture : février 2008 Superficie : plus de 3000 m² Les espaces Sports pratiqués : roller, skate, BMX et trottinett…
  continue reading
 
这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎几个月了。近来,伊克尔和阿依达非常喜欢去歌剧院、剧院和音乐会,为此,巴黎当然是首选。不过他们很想知道应该怎样买到便宜票。我们和文娱版记者克莱尔·哈赞一起,来到马德兰教堂附近的演出售票亭。 演出的便宜票价 Les « Kiosques » Pour trouver des billets de théâtre pour le soir même sans réservation, 3 « Kiosques » offrent des places à moitié prix. Ils sont ouverts de 12h30 à 20h du mardi au samedi et de 12h30 à 16h, le d…
  continue reading
 
这一课我们跟随从西班牙巴斯克地区来的伊克尔和阿依达学习法语。他们住在巴黎五个月了,想观看欣赏法国首都提供的丰富多彩的综艺节目,但是他们有点摸不着头绪!我们和克莱尔·哈赞一起去了歌剧院广场,她是第一网站的编辑,这家网站,囊括巴黎所有的户外活动。 巴黎文化生活的几个数字 LE CINEMA 88 cinémas avec 400 écrans 38 salles de cinéma Art et Essai 500 films projetés chaque semaine Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été constr…
  continue reading
 
这一课我们和年轻的美国妈妈萨拉一起学法语。莎拉向知道那些工作的妈妈怎么看他们年幼的孩子。我们在巴黎十四区的“石榴咖啡馆”请教了,负责《妈妈的话》杂志和博客的玛丽亚娜·多雷尔。 产假 Le congé maternité permet à la femme de se reposer avant et après l'accouchement. Le congé maternité comprend un congé prénatal (avant l'accouchement) et un congé postnatal (après l'accouchement). La durée du congé maternité Elle varie selon le nombre d'enfan…
  continue reading
 
这一课我们和年轻的美国人萨拉一起学法语。她是两岁的小奥斯卡的妈妈,萨拉想找一个能认识其他带小孩妈妈的休闲地方。我们一起去了巴黎十四区的石榴咖啡馆,那里也是朱莉的家. 一个可以带孩子休闲的地方 Les « cafés poussettes » C’est un concept plutôt nordique ou anglo-saxon qui se développe de plus en plus à Paris et dans les centres-villes de province. Un café-restaurant où toute la famille est la bienvenue : les mamans, les papas, les enfants et les …
  continue reading
 
这一课我们跟随静学习法语,她是一个年轻的中国女高中生。静发现,相对于中国的日常生活,法国的安排完全不同:在这里,我们必须预约一切,就是事先已经约好的,也要等轮到他!我们在纳塔莉·瑟法蒂的办公室里,她是VAP(个人助理)机构的负责人。 巴黎人的生活韵律:地铁、上班、睡觉 Métro, boulot, dodo est une expression inspirée d'un poème de Pierre Béarn datant de 1951 : « Au déboulé garçon pointe ton numéro Pour gagner ainsi le salaire D'un morne jour utilitaire Métro, boulot, bistro, mégots…
  continue reading
 
这一课我们跟随一位十八岁的中国高中生静学习法语。静到法国已经一年了。她对在巴黎的日常生活中,无所不在的必须预约感到惊讶:医生,邮局,银行......我们将和娜塔莉·瑟法蒂见面,她是VAP机构的负责人,这是一家个人助理服务公司。 一家个人助理机构 Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France. Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du sho…
  continue reading
 
这一课我们跟随卡罗琳娜学法语,她是一位魁北克姑娘要在巴黎住几个月。我们在蒂耶里·勒华的陪同下,游览拉雪兹神父公墓,他向我们介绍了那些最出名人物的坟墓。 风景如画的公墓 - 5 300 arbres (érables, frênes, thuyas, marronniers…) - Le plus vieil arbre : un érable de Montpellier de plus de 150 ans (13m de haut et 1,90m de circonférence) - La faune : des oiseaux, des chats, des chauves-souris, des hérissons… - Une colonie d'abeilles est in…
  continue reading
 
这一课我们跟随26岁的魁北克姑娘卡罗琳娜学习法语,她在巴黎的法国魁北克青年办公室做实习。我们要和导游蒂埃里·勒华一起,去参观法国首都最著名的墓地,发现埋葬在那里的著名人物。 有关公墓的几个数字 Nom officiel : le cimetière de l'Est parisien Nom commun : le cimetière du Père-Lachaise La nécropole la plus célèbre de France 1er cimetière de ce type à Paris Date d’ouverture : le 21 mai 1804 Surface : 43 hectares Nombre de concessions (tombes) : 70 …
  continue reading
 
这一课我们跟随阿依达学习法语,她是一位西班牙女记者,到巴黎五个月了。她梦想成为时装记者。我们和夏洛特·罗齐耶,一位时尚教练一起去老佛爷百货公司,夏洛特将向阿依达介绍时尚产业的运作。 时装系列从设计到工业化生产 Les collections sont conçues six à huit mois à l'avance. 1) On fait un carnet de tendance : on cherche des indices, on flaire la mode de demain. 2) On regroupe les idées par thèmes : chaque thème comprend des matières, des formes de vêtements et…
  continue reading
 
这一课我们跟随三十二岁的西班牙人阿依达学习法语,她对时尚非常着迷。阿依达想知道穿着什么样的服饰既能将美化表现自己的体型,又能时髦不落伍。为此,我们和夏洛特·罗齐尔,一位时尚教练一起去,坐落在奥斯曼大道的老佛爷百货公司看一看。 巴黎知名时装点地址: Paris est la capitale de la mode, de la création et du luxe. Les plus grands noms de la haute couture et de la joaillerie ont leur boutique à Paris. Les Galeries Lafayette : • 1er réseau de grands magasins en France • 65 grand…
  continue reading
 
这一课我们跟随男苏丹人大卫学法语,他34岁,是音乐人。 大卫很喜欢教堂举行弥撒时演奏的音乐,他想知道教堂是否也举办音乐会。我们在圣厄斯塔什教堂,与歌手Stéphane Hezode,和教堂的主管 Louis Robiche在一起。 圣厄斯塔什教堂和法国名人 Baptêmes et première communion : Richelieu et Molière sont baptisés à Saint-Eustache. En 1649, le jeune Louis XIV fait sa première communion. Le 30 décembre 1721 est baptisée une enfant nommée Jeanne Poisson, qui sera con…
  continue reading
 
这一课我们跟随南苏丹人大卫学习法语卫,他是一位英语教师也是一位音乐人。 大卫很喜欢巴黎的建筑,尤其是教堂。我们带他到巴黎市中心的圣厄斯塔什教堂。圣厄斯塔什的乔治·尼科尔森本堂神父,带我们参观了他的教堂。 圣厄斯塔什教堂 Histoire de sa construction 1213 : une petite chapelle est construite sur le chemin qui va de l'île de la Cité à Montmartre. 1532 : La population du quartier des Halles augmente. Sous François Ier, la première pierre de l’église actuelle es…
  continue reading
 
这一课我们跟随弗朗西斯卡学习法语,她是罗马尼亚的高中生,到法国一年了。弗朗西斯想知道,当法语讲得不好时,应如何向医生解释自己的健康问题。布查德教授向我们作出了解释,他是巴黎北部AVICENNE医院传染科主任。 Avicenne 医院 A sa création en 1935, l'Hôpital franco-musulman de Bobigny était entièrement dédié aux 50.000 travailleurs nord-africains d'Ile-de-France, pour la majorité d'origine algérienne, vivant dans de mauvaises conditions sanitaires. L'hôpi…
  continue reading
 
这一课我们跟随15岁的高中生弗朗西斯卡学习法语,她是罗马尼亚人。弗朗西斯卡想知道,当一位外国人在巴黎生病了应该怎么办。为此,我们来到了巴黎北边的AVICENNE医院。 巴黎的医院 L’Assistance Publique-Hôpitaux de Paris (AP-HP), est le Centre hospitalo-universitaire (CHU) publique d’Île-de-France. Il a trois missions : le soin, l’enseignement et la recherche. Les chiffres - 37 hôpitaux - plus de 7 millions de patients - 5 millions de co…
  continue reading
 
这一课我们跟随路易斯学习法语,他是智利留学生,在巴黎学习2年。 路易斯觉得巴黎人对其他人不很开放。他想更好地了解巴黎人。在巴黎6区,我们去会会Claude THARREAU 先生, 他是当地居民,“巴黎的一天”街区协会的成员。 有关巴黎人的几个数字 11.9 millions d’habitants dans la région Ile-de-France 2.27 millions d’habitants à Paris 251 habitants par hectare Paris compte une importante population de jeunes adultes (20 à 34 ans) comparé au reste de la France. Plus de …
  continue reading
 
学习法语路易斯,一个年轻的智利学生。路易斯·爱巴黎,但他有麻烦融入巴黎生活。我们在奥德翁THARREAU克劳德,6区的居民,这向我们展示了他的周围邻里的地区。 奥迪翁街区的几个历史古迹 Le quartier de l’Odéon se situe entre le quartier mythique de Saint-Germain-des-Prés et le quartier latin. L’ambiance y est traditionnellement étudiante avec librairies, cinémas et bars. On y trouve des universités comme la faculté de médecine ; la Sorbonne…
  continue reading
 
这节课我们跟随年轻的尼泊尔人Parimal学习法语,他在巴黎政治学院学习传播学。Parimal想知道不同类型的法国奶酪。我们一起前往巴黎五区Mouffetard街的一家奶酪店。 Le général de Gaulle aurait dit : « Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 365 variétés de fromages ? ». La France produit, en effet, au début du XXIème siècle, plus de 350 types de fromages. 制造奶酪的原则 Le fromage est fabriqué à partir du « caillé », l…
  continue reading
 
这节课我们跟随年轻的尼泊尔人Parimal学习法语,他对法国奶酪感兴趣。他想了解品尝法国奶酪时的习惯,应当怎么切奶酪?品尝时的顺序是什么?我们在Rue Mouffetard街贝特朗的奶酪店里,他为我们准备了一个奶酪拼盘。 怎么切法国奶酪 La règle : découper le fromage de façon à ce qu’on puisse goûter la croûte et le centre dans chaque part. Attention : On peut manger la croûte de tous les fromages sauf celle des fromages à pâte cuite (comté, gruyère). Les formesLa…
  continue reading
 
这一课我们跟随十六岁的伊朗高学生 Roja学法语。 Roja 住在郊区,每当她晚上到巴黎玩儿,夜里回家就很麻烦。她想知道为什么巴黎出租车这么贵?为什么晚上找不到一辆空车?我们带她坐出租车司机Marc Rouquet的车去巴黎兜一圈。 巴黎出租车的有关数据 17 357 : nombre de taxis à Paris 116 : nombre des stations principales de taxis à Paris 4,70 km : distance moyenne d’un trajet intra muros (dans Paris) 25 min : temps moyen d’un trajet intra muros 200 000 : nombre de traje…
  continue reading
 
这一课我们跟随十六岁的高中生Roja学法语, Roja 是伊朗人来巴黎一年半了。她想了解出租车这一行业。 我们在 Marc Rouquet的出租车里,一起去巴黎的戴高乐广场(也叫星形广场). 指路 Les règles : L’itinéraire choisi par le chauffeur doit être le plus direct, mais si le client a un trajet préféré, il peut l’indiquer au chauffeur. Dans Paris, en général, on ne roule pas très vite (30 km/h en moyenne), sauf la nuit ! Les couloirs de …
  continue reading
 
这一课,我们跟随17岁的哥伦比亚高中生凯文学习法语。凯文对巴黎地下采石场感兴趣。他想知道为什么有些部分向公众开放,而其他部分则禁止入内。我们和卡斯帕·杜瓦尔见面,他是一位“cataphile”,对巴黎地下了如指掌! 巴黎采石场 La pierre de Paris 45 millions d’années avant notre ère, Paris était une mer tropicale. Les dizaines de mètres de sédiments du fond marin deviendront du calcaire au cours du temps. Cette période de l’histoire de la Terre est appelée le …
  continue reading
 
Loading …

快速参考指南